Launchpad intentionally imports even obsolete messages, although they're
tagged internally as obsolete and filtered out for various purposes.  I
think this is so that they can be used as suggestions in some cases (for
example, a similar message might still be used in another context).  For
that sort of purpose it can still be useful to know that the messages
don't parse correctly, because they couldn't be used directly as
suggestions without fixing the mistakes.

This is likely part of some work that was never completed, e.g.
https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/281165 and
https://blueprints.launchpad.net/launchpad/+spec/rosetta-fuzzy-merge.

(Note that I'm reverse-engineering this from the code and from my
general understanding of translations, rather than with direct
information from the people who wrote the code.)

I can see that it might be useful to at least exclude errors about
obsolete messages like this from translation import failure emails.  If
you agree, could you file a separate bug about that?

** Changed in: ubuntu-translations
       Status: Triaged => Fix Released

** Changed in: gettext (Ubuntu)
       Status: Confirmed => Fix Released

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Desktop Bugs, which is subscribed to the bug report.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1756547

Title:
  LP refuses to import plural strings where e.g. msgstr[0] entries in PO
  file miss %d

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/1756547/+subscriptions


-- 
desktop-bugs mailing list
desktop-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs

Reply via email to