debian/changelog | 3 +- debian/po/pt_BR.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 35 insertions(+), 44 deletions(-)
New commits: commit a9b4b1f86b7aa8377505e7381040a2ed8954b10a Author: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed Apr 4 05:51:54 2007 +0200 Brazilian Portuguese translation update diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a7654ba..f899390 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -23,8 +23,9 @@ xdm (1:1.1.4-2) UNRELEASED; urgency=low - Simplified Chinese. Closes: #416565 - Dutch. Closes: #416988 - French + - Brazilian Portuguese. Closes: #417660 - -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 01 Apr 2007 19:18:14 +0200 + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 04 Apr 2007 05:51:07 +0200 xdm (1:1.1.4-1) experimental; urgency=low diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 921da71..bce9be7 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,15 +1,11 @@ -# debconf templates for xorg-x11 package -# Portuguese (Brazil) translation +# Brazilian Portuguese translation (xdm) +# debconf templates for xdm package # # $Id: pt_BR.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ # # Copyrights: -# Branden Robinson, 2000-2004 -# Gustavo Noronha Silva, 2001 -# Henrique de Moraes Holschuh, 2001 -# André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-2005 # -# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# This file is distributed under the same license as the xdm package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext @@ -24,24 +20,29 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Gustavo Noronha Silva, 2001. +# Henrique de Moraes Holschuh, 2001. +# André LuÃs Lopes <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-2005. +# Eder L. Marques <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xorg-x11\n" +"Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 09:19-0300\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 19:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 01:16-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 -#, fuzzy msgid "Default display manager:" -msgstr "Selecione o gerenciador de display padrão preferido." +msgstr "Gerenciador de sessão padrão:" #. Type: select #. Description @@ -50,72 +51,61 @@ msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" -"Um gerenciador de display é um programa que provê capacidades de login " -"gráfico para o Sistema de Janelas X." +"Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login " +"gráfico para o 'X Window System'." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" -"Somente um gerenciador de display pode gerenciar um dado servidor X, mas " -"diversos pacotes de gerenciadores de display estão instalados. Por favor " -"selecione qual gerenciador de display deverá ser executado como padrão." +"Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas " +"diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor " +"selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" -"(Múltiplos gerenciadores de display podem rodar simultaneamente se eles " -"estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir " -"isso, configure o gerenciador de display apropriadamente, edite cada um de " -"seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem por um " -"gerenciador de display padrão.)" +"Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se " +"eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir " +"isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um " +"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem " +"por um gerenciador de sessão padrão." #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 -#, fuzzy msgid "Stop the xdm daemon?" -msgstr "Deseja parar o daemon xdm ?" +msgstr "Deseja parar o daemon xdm?" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 -#, fuzzy msgid "" "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" -"O daemon do gerenciador de display do X (xdm) é tipicamente parado em " -"atualizações e remoções de pacotes, mas parece que o mesmo está atualmente " -"gerenciando pelo menos uma sessão X em execução. Caso o xdm seja parado " -"agora, quasiquer sessões X que o mesmo esteja gerenciando serão encerradas. " -"Opcionalmente você pode deixar o xdm em execução e a nova versão somente " -"terá efeito na próxima vez que o daemon for reiniciado. " +"O daemon do gerenciador de sessão do X (xdm) tipicamente é parado em " +"atualizações e remoções de pacotes, mas ele parece estar gerenciando pelo " +"menos uma sessão X em execução. " #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 -#, fuzzy msgid "" "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" -"O daemon do gerenciador de display do X (xdm) é tipicamente parado em " -"atualizações e remoções de pacotes, mas parece que o mesmo está atualmente " -"gerenciando pelo menos uma sessão X em execução. Caso o xdm seja parado " -"agora, quasiquer sessões X que o mesmo esteja gerenciando serão encerradas. " -"Opcionalmente você pode deixar o xdm em execução e a nova versão somente " -"terá efeito na próxima vez que o daemon for reiniciado. " +"Caso o xdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando " +"serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez " +"que o daemon for reiniciado." -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]