NEWS | 2 configure.ac | 2 debian/changelog | 6 po/bg.po | 1542 +++++++++++----------- po/ca.po | 1547 +++++++++++----------- po/cs.po | 1548 +++++++++++----------- po/da.po | 1502 +++++++++++----------- po/de.po | 1550 +++++++++++------------ po/eo.po | 1774 +++++++++++++------------- po/fr.po | 1553 +++++++++++------------ po/gl.po | 1548 +++++++++++----------- po/hr.po | 2827 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/hu.po | 1545 +++++++++++----------- po/ko.po | 1543 +++++++++++----------- po/nl.po | 1570 ++++++++++++----------- po/pl.po | 1542 +++++++++++----------- po/ru.po | 1548 +++++++++++----------- po/sv.po | 1550 +++++++++++------------ po/tr.po | 1886 +++++++++++++++------------- po/uk.po | 1548 +++++++++++----------- po/vi.po | 1567 ++++++++++++----------- rules/base.extras.xml.in | 42 rules/base.o_s.part | 1 rules/base.xml.in | 104 + rules/compat/base.l1v1_c.part | 4 rules/compat/base.l2v2_c.part | 4 rules/compat/base.l3v3_c.part | 4 rules/compat/base.l4v4_c.part | 4 rules/compat/base.lv_c.part | 4 symbols/Makefile.am | 17 symbols/am | 2 symbols/bn | 7 symbols/capslock | 22 symbols/de | 157 ++ symbols/dz | 135 ++ symbols/group | 15 symbols/id | 71 + symbols/my | 7 symbols/ru | 8 symbols/us | 91 + 40 files changed, 16317 insertions(+), 14082 deletions(-)
New commits: commit bdcc9acc766d21c6716b5d5bd953ae12529ba3d2 Author: Timo Aaltonen <tjaal...@debian.org> Date: Mon Aug 1 20:13:43 2016 +0300 update the changelog diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 0a037dd..b991f39 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +xkeyboard-config (2.18-1) UNRELEASED; urgency=medium + + * New upstream release. + + -- Timo Aaltonen <tjaal...@debian.org> Mon, 01 Aug 2016 20:11:55 +0300 + xkeyboard-config (2.17-1) unstable; urgency=medium * New upstream release commit deb6293f48bd81e5a4110d09a0b30caf8e2a28d1 Author: Sergey Udaltsov <sergey.udalt...@gmail.com> Date: Thu Jun 2 22:28:32 2016 +0100 Release 2.18 diff --git a/NEWS b/NEWS index 6a67c5a..b830bd9 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,5 @@ +2.18 8 bugs fixed + Translations updated 2.17 13 bugs fixed Translations updated 2.16 10 bugs fixed diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 3c42ad0..2fd3b48 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT(xkeyboard-config, 2.17) +AC_INIT(xkeyboard-config, 2.18) AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in) AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2]) AM_MAINTAINER_MODE commit 664cebc0d90f3fcbc628edd86732ae1630e36a23 Author: Sergey Udaltsov <sergey.udalt...@gmail.com> Date: Thu Jun 2 22:23:53 2016 +0100 Pre-release refresh diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 03e3d23..2dda8af 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -51,10 +51,10 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s...@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <d...@ludost.net>\n" "Language: bg\n" @@ -808,11 +808,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "Анг" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "ru" msgstr "Рск" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "Прс" @@ -943,11 +943,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Arabic" msgstr "арабска" @@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "албанска — плиси D1" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Armenian" msgstr "арменска" @@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "be" msgstr "Бел" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" @@ -1399,2722 +1399,2746 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "la" +msgstr "Лтн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgstr "берберска — алжирска, с латиница" + +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "ber" +msgstr "Брб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" + +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "арабска — алжирска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "ber" -msgstr "Брб" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "камерунска — многоезична, azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "my" msgstr "Брм" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "чешка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "чешка — qwerty с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — Дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "nl" msgstr "Хлн" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Dutch" msgstr "холандска" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "холандска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "et" msgstr "Ест" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "French" msgstr "френска" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (alternative)" msgstr "френска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Azerty)" msgstr "френска — azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hausa" msgstr "хауска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (qwerty)" msgstr "немска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (legacy)" msgstr "немска — остаряла" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534