Hi, Am 24. März 2025 10:47:48 MEZ schrieb c.bu...@posteo.jp: >> Please contribute to translation of Debian, >> and/or recrute many translators for Debian, > >I understand that you don't mean it that way, but this "card" is rude. Don't >play this card to others. >I am also a maintainer and investing spare time and resources in projects. >Don't blame for reporting a problem. > >Don't take an issue to personal. I just reported a problem with Debian. That's >it. Don't feel pushed. This issue is not about that you or someone else in the >team need to fix it now. This is not the point. Managing resources and >schedules is not topic of that issue. > >But if maintainers agree with my view that my initial reported problem is a >report, other contributors can catch up. > >Doing the cost-benefit-calculation I still think it is better do delete or >disable/hide out dated translations, until they are up 2 date again. > >> after that you can introduce such rules. > >Do you really feel it that way?
Sure. It's as always (or at least at many points) in Debian: the main issue is lack of manpower. >> I could think about expand this "outdated translation" message, to include >> something like "We need people to translate this webpage into <language>. >> Please think about contributing to Debians translation effort". > >That is IMHO not a solution to the problem I reported. No matter which message >users will find, it indicates low quality. The issue is about the public view >of Debian as a project. See above. Removing the work from translators will likely not lead to more motivation. Holger -- Sent from /e/ OS on Fairphone3