On 2015-09-21 18:12:04 +0200, Rhonda D'Vine wrote: > * Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net> [2015-09-21 17:51:42 CEST]: > > On 2015-09-21 14:47:54 +0200, Rhonda D'Vine wrote: > > > * Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net> [2015-09-21 02:14:12 CEST]: > > > > As the text can change, this is not a good solution. > > > > > > Sure, the text can change in all languages, I don't see that as a > > > reason either or other way? > > > > To make sure that the readers know what I'm talking about, I need > > to quote the text. Otherwise if the text changes and says something > > else, this would lead to confusion. > > If you quote something, it can change within the next rebuild. The > confusion is there inherently.
No, because the reader can check whether what is quoted is different from the current version. This is impossible if one doesn't quote. > > > > Moreover I wonder whether the web pages are up-to-date for all > > > > languages. > > > > > > They might, or might not. But that also can change over the time, see > > > above. I'm unsure what you really try to solve here? > > > > The page in language A may say something, while the page in language B > > may say something else. > > Then that's a clear bug and needs to get fixed. The problem is that the user doesn't know whether language A and language B say the same thing. > > > If you are speaking about quoting parts of the page, then follow the > > > language-specific link at the bottom and quote it. > > > > The problem is that I need to do that for *every* page I visit. This > > is not acceptable. This is even more annoying due to the fact that > > the anchor is not preserved. > > I don't see why you need to do it for *every* page you visit. I can't > follow. If you need to do it for *every* page you visit you seemingly > want to change your browser preferences, if *every* page you visit is > displayed in the wrong language to you. I mean every page in the group of pages (manual, etc.). > > > There's no need to "keep" the "current language" for that, or are > > > you usually quoting more than one page? > > > > Yes. > > Can you be a bit more verbose on that usecase so I/we can follow? I don't remember for things I did in the past (there was the same problem on other pages). This time I started on https://www.debian.org/Bugs/ which I could switch to English immediately because I was not sure yet what to quote. Then I ended up to https://www.debian.org/Bugs/server-control then to: https://www.debian.org/Bugs/Developer#severities but I wished I could have immediately the English version to make sure I got what I wanted. BTW, there's a major difference between the French and the English version. Just reported. > > I expect that for a same group of pages (on the same topic, e.g. a > > same manual), every page should be available in the chosen language. > > That expectation is flawed, unfortunately, because it's simply untrue. Then this should be fixed. > > > With content negotiation you can define a > > > preferred order of translations. What should a page do when a link you > > > want to follow isn't translated in your preferred language? Display a > > > "not found" to you? > > > > Use the generic URL. > > And how would the page know about that? Because this is part of the same source. > The pages gets rebuilt only when something changes. They are static. > There is no cookies or javascript involved, and it is not planned to > go that road. I do not see any problem. The generic URL is used initially, and once a translation is added, the pages are rebuilt with the URL's updated. -- Vincent Lefèvre <vinc...@vinc17.net> - Web: <https://www.vinc17.net/> 100% accessible validated (X)HTML - Blog: <https://www.vinc17.net/blog/> Work: CR INRIA - computer arithmetic / AriC project (LIP, ENS-Lyon)