Hi Paul and list guys,

I almost forgot about this issue. I was busy in other things in real life and 
other projects.

Meanwhile, I contacted one active DD who is Korean and seems active[1], and his 
response was basically same - to contact l10n list which someone with access to 
website might subscribed. He also said the page was out of date so minor typo 
fix seems useless, so I think I will submit a patch with update. What I want to 
know is, where is the source code so I can do the translation? (I will submit 
patch to debian-l10n-ko@list so if there is someone with commit access then he 
will see the patch and apply it)

[1]: He's cwryu@debian if it matters.

ps. I'm not subscribed to the list, so please include me in the CC.

On 2015년 3월 14일 오전 11시 55분 57초 GMT+09:00, Paul Wise <p...@debian.org> wrote:
>On Sat, 2015-03-14 at 03:33 +0900, Yongmin Hong wrote:
>
>> Well, I just want to fix single charactor of typo and have to mail
>> lots of people to do so?
>
>It is important to have active, co-ordinated, responsive and effective
>translation teams. In my opinion, if a translation team is unresponsive
>or inactive that is a much more important issue to fix than a few
>typos.
>
>-- 
>bye,
>pabs
>
>https://wiki.debian.org/PaulWise

~~~~
Yongmin Hong [홍 용민, Revi]
https://www.revi.pe.kr
GPG fingerprint: 1ABD1D4B113CECF489818749AD6DF8A79AB3E71A (KeyID 9AB3E71A)
Sent from K-9 Mail for Android

Reply via email to