Hi Paul and list guys, I almost forgot about this issue. I was busy in other things in real life and other projects.
Meanwhile, I contacted one active DD who is Korean and seems active[1], and his response was basically same - to contact l10n list which someone with access to website might subscribed. He also said the page was out of date so minor typo fix seems useless, so I think I will submit a patch with update. What I want to know is, where is the source code so I can do the translation? (I will submit patch to debian-l10n-ko@list so if there is someone with commit access then he will see the patch and apply it) [1]: He's cwryu@debian if it matters. ps. I'm not subscribed to the list, so please include me in the CC. On 2015년 3월 14일 오전 11시 55분 57초 GMT+09:00, Paul Wise <p...@debian.org> wrote: >On Sat, 2015-03-14 at 03:33 +0900, Yongmin Hong wrote: > >> Well, I just want to fix single charactor of typo and have to mail >> lots of people to do so? > >It is important to have active, co-ordinated, responsive and effective >translation teams. In my opinion, if a translation team is unresponsive >or inactive that is a much more important issue to fix than a few >typos. > >-- >bye, >pabs > >https://wiki.debian.org/PaulWise ~~~~ Yongmin Hong [홍 용민, Revi] https://www.revi.pe.kr GPG fingerprint: 1ABD1D4B113CECF489818749AD6DF8A79AB3E71A (KeyID 9AB3E71A) Sent from K-9 Mail for Android