On Thursday 29 November 2007, Steve Kemp wrote: > They shouldn't have anything to be translated in them (though right now > there are about three small strings that are there).
Are you perhaps referring to strings like <dd><p>$credit discovered that $package contained a $type vulnerability.</p></dd> and <p>No advisories found.</p> in make-advisories? In that case it would be very nice if those were gettexted. The only problem I see is that some languages would need different declinations for male/female $credit (probably not a problem in practise :-) and maybe how to get $type and maybe even $date translated.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.