Hello, Can someone please commit the attached file to webwml/portuguese/News/weekly/2006/29/index.wml?
thanks in advance, -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-18" SUMMARY="Invasão, CD do Sarge, IRC, Swap, tar, Repositório, Intel-Macs, Squid3, Pacotes" #use wml::debian::translation-check translation="1.10" <p>Bem vindo à vigésima nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Harald Welte <a href="http://gnumonks.org/~laforge/weblog/2006/05/12#20060512-sarge-root">\ anunciou</a> a disponibilidade de um <a href="http://people.openezx.org/laforge/">sistema de arquivos</a> raiz baseado no Debian Sarge, com um kernel correspondente e instruções para telefones EZX. Raphaël Hertzog tem a <a href="http://www.ouaza.com/wordpress/2006/05/26/improving-debian-as-a-whole/">\ impressão</a> que o projeto Debian está simplesmente tentando manter seus pacotes atualizados e não está fazendo nenhum melhoramento significativo.</p> <p><strong>Servidor Debian restaurado após Compromisso.</strong> James Troup <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00003.html">\ relatou</a> que o gluck.debian.org foi comprometido. Ele foi tirado do ar para investigações e o sistema foi reinstalado. O intruso obteve <a href="$(HOME)/News/2006/20060713">acesso</a> através de uma conta de desenvolvedor comprometida e usou uma <a href="http://www.cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2006-2451">\ vulnerabilidade</a> local do kernel para ganhar privilégios elevados.</p> <p><strong>Imagens de CD do Sarge Atualizadas com kernel mais novo.</strong> Kenshi Muto <a href="http://kmuto.jp/b.cgi/debian/d-i-2616.htm">\ anunciou</a> <a href="$(HOME)/releases/sarge">imagens</a> de CD atualizadas para a arquitetura <a href="$(HOME)/ports/i386/">i386</a> do <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> que usa um kernel mais recente. Além do Linux 2.6.16-15 do <a href="http://www.backports.org/">\ backports.org</a>, vários utilitários base como grub, udev e parted também foram atualizados.</p> <p><strong>Canal debian-devel Antigo na Freenode.</strong> Erich Schubert <a href="http://blog.drinsama.de/erich/en/linux/debian/2006071302-dd-on-freenode">\ descobriu</a> que o canal IRC <code>debian-devel</code> antigo, na <a href="http://www.freenode.net/">freenode</a>, está marcado oficialmente como abandonado. Após a <a href="$(HOME)/News/2006/20060604">transferência</a> do apelido irc.debian.org da freenode para a <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>, o canal antigo não é mais muito usado. Os usuários restantes do canal são encorajados a migrarem para o da OFTC.</p> <p><strong>Swap em um volume lógico.</strong> David Härdeman <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00974.html">\ questionou</a> se deve <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00842.html">alterar</a> os pacotes LVM para que a partição de swap seja criada como um volume lógico ao invés de uma partição separada durante a instalação. Assim, o espaço de swap poderia ser facilmente aumentado ou diminuído usando as ferramentas regulares conforme for necessário.</p> <p><strong>Novo Comportamento de Coringas no tar.</strong> Bdale Garbee <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01108.html">explicou</a> que a nova versão do <a href="http://packages.debian.org/tar">tar</a> incorporou um novo comportamento no que diz respeito a coringas passados ao programa. Os desenvolvedores alteraram o <code>tar</code> para torná-lo adequado à especificação UNIX98 e compatível com a versão original do utilitário. A alteração está documentada em detalhes em um arquivo <code>NEWS.Debian</code> especial.</p> <p><strong>Pacotes que serão removidos.</strong> Kevin McCarty <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00042.html">atualizou</a> a <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/05/msg00026.html">lista</a> de pacotes que tem bugs críticos ao lançamento há mais que um mês e poucos usuários registrados no <a href="http://popcon.debian.org/">popcon</a>. 15 dos 52 pacotes fontes foram corrigidos e os mantenedores de 8 pacotes fontes concordaram com a remoção.</p> <p><strong>Suporte para Macs baseados em Intel.</strong> Junichi Uekawa (上川 純一) <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01210.html">anunciou</a> seus esforços para ampliar o suporte Debian a computadores Mac baseados em Intel. Frans Pop <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01213.html">adicionou</a> que algum trabalho já foi feito no <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">instalador</a>. Donos de tais máquinas são bem vindos a participar, contatando os desenvolvedores na lista <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">debian-boot</a>.</p> <p><strong>Pacotes Debian do Squid 3.</strong> Luigi Gangitano <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00818.html">anunciou</a> sua <a href="http://bugs.debian.org/364652">intenção</a> de empacotar a nova versão do <a href="http://packages.debian.org/squid">squid</a>, o <a href="http://www.squid-cache.org/">cache</a> de objetos da internet, para o Debian. Ele foi totalmente reescrito e tem alguns recursos novos. Os pacotes <a href="http://packages.debian.org/squid3">squid3</a> podem ser instalados em paralelo aos pacotes antigos.</p> <p><strong>Arquivos diff de Pacotes.</strong> Tyler MacDonald <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01216.html">\ questionou</a> se os arquivos diff do índice devem ser usados para repositórios locais. O objetivo dos arquivos é evitar a necessidade de obter vários megabytes de dados de arquivos <code>Packages</code> da internet durante atualizações, especialmente em computadores com banda pequena ou limitada. Alec Berryman <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01229.html">apontou</a> como desabilitar este recurso. Adicionalmente, Mike Hommey <a href="http://bugs.debian.org/372712">relatou</a> que após um tempo longo sem atualizações, e com uma banda razoável, juntar todos os arquivos diff demora mais do que obter o arquivo completo.</p> <p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.</p> <ul> <li>DSA 1109: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1109">rssh</a> -- Escalação de privilégio. <li>DSA 1110: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1110">samba</a> -- Negação de serviço. <li>DSA 1111: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1111">Linux 2.6.8</a> -- Escalação de privilégio. </ul> <p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou contêm atualizações importantes.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/adacontrol">adacontrol</a> — Controlador de regras Ada.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/amap-align">amap-align</a> — Alinhamento múltiplo de proteínas pelo alinhamento de seqüências.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/apbs">apbs</a> — Resolvedor adaptativo de Poisson Boltzmann.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-fa">aspell-fa</a> — Dicionário Persa para GNU Aspell.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/casper">casper</a> — Gerador de initramfs do Debian Live.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/courierpassd">courierpassd</a> — Altera senhas de usuários courier usando a interface poppassd.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gapcmon">gapcmon</a> — Interface gráfica para monitoramento Apcupsd.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gbdfed">gbdfed</a> — Editor de fonte para X11.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/haxe">haxe</a> — Linguagem de programação web para geração de Flash, AJAX ou Neko.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/last-exit">last-exit</a> — Reprodutor de áudio Last.fm.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/lphoto">lphoto</a> — Gerenciador de fotos digitais.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mcabber">mcabber</a> — Pequeno cliente para console Jabber.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/opencity">opencity</a> — Jogo para simulação de cidade 3D.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/oping">oping</a> — Envia requisições ICMP_ECHO para hosts da rede.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/pgagent">pgagent</a> — Agendador de tarefas para PostgreSQL.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ploticus">ploticus</a> — Pacote para gráficos comerciais dirigido por scripts.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/refit">refit</a> — Carregador de inicialização gráfico para sistemas ia32 baseados em EFI.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/skyeye">skyeye</a> — Simulação de hardware embutido.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/squid3">squid3</a> — Proxy e cache web rico em recursos (proxy HTTP).</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/syrep">syrep</a> — Ferramenta genérica para sincronização de repositórios de arquivos.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/tclxapian">tclxapian</a> — Interface para dispositivo de busca Xapian para Tcl.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tikiwiki">tikiwiki</a> — Groupware e sistema de gerenciamento de conteúdo.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tntnet">tntnet</a> — Servidor de aplicações web modular, multi-threaded para C++.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/treeviewx">treeviewx</a> — Exibe e imprime árvores filogenéticas.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/wormux">wormux</a> — Jogo de lutas divertido em mapas 2D.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/zmakebas">zmakebas</a> — Converte arquivos de texto em programas Basic do ZX Spectrum.</li> </ul> <p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 12 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 326 pacotes órfãos. Muito obrigado aos desenvolvedores anteriores que contribuíram para a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o para ITA:, caso pretenda adotar um pacote.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-awk">cl-awk</a> — Pacote common lisp com os recursos do AWK e mais. (<a href="http://bugs.debian.org/377919">Bug#377919</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-lexer">cl-lexer</a> — Pacote para geração de analisadores léxicos para Common Lisp. (<a href="http://bugs.debian.org/377920">Bug#377920</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-parse-number">cl-parse-number</a> — Disponibiliza funções para analisar qualquer string numérica em Common Lisp. (<a href="http://bugs.debian.org/377921">Bug#377921</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-regex">cl-regex</a> — Compilador/aplicador de expressões regulares Common Lisp. (<a href="http://bugs.debian.org/377922">Bug#377922</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-tclink">cl-tclink</a> — Ligações Common Lisp para o sistema de transações TrustCommerce. (<a href="http://bugs.debian.org/377923">Bug#377923</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/dtmfdial">dtmfdial</a> — Discador de tons DTMF. (<a href="http://bugs.debian.org/377869">Bug#377869</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/ld.so.preload-manager">ld.so.preload-manager</a> — Utilitário para gerenciar as bibliotecas em /etc/ld.so.preload. (<a href="http://bugs.debian.org/377867">Bug#377867</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libxbox0">libxbox</a> — Biblioteca para utilitários Linux no Xbox (<a href="http://bugs.debian.org/377861">Bug#377861</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/printop">printop</a> — Interface gráfica para o sistema de impressão LPRng. (<a href="http://bugs.debian.org/377924">Bug#377924</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/rolldice">rolldice</a> — Rolador de dados virtuais. (<a href="http://bugs.debian.org/377870">Bug#377870</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/sipp">sipp</a> — Biblioteca de desenvolvimento sipp. (<a href="http://bugs.debian.org/377925">Bug#377925</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xbox-cromwell">xbox-cromwell</a> — Imagem de BIOS para Xbox. (<a href="http://bugs.debian.org/377862">Bug#377862</a>) </li> </ul> <p><strong>Pacotes Removidos.</strong> 5 pacotes foram <a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">removidos</a> do repositório Debian durante a última semana:</p> <ul> <li> bcm4400-source -- Código fonte do módulo driver para ethernet bcm4400 da Broadcom <br><a href="http://bugs.debian.org/271798">Bug#271798</a>: Pedido do mantenedor, não mantido e desnecessário </li> <li> messagewall -- Daemon proxy SMTP, projetado para evitar mensagens indesejadas <br><a href="http://bugs.debian.org/274732">Bug#274732</a>: Pedido de QA, órfão, desenvolvimento morto </li> <li> libdbix-class-loader-perl -- Definição dinâmica de subclasses de DBIx::Class. <br><a href="http://bugs.debian.org/369556">Bug#369556</a>: Pedido do mantenedor, desenvolvimento morto; substituído pelo libdbix-class-schema-loader-perl </li> <li> libcharles0 -- Biblioteca de estrutura de dados para Ada95 modelado em C++ STL <br><a href="http://bugs.debian.org/377927">Bug#377927</a>: Pedido do mantenedor, substituído pelo gnat-4.1 </li> <li> xmbdfed -- Editor de fonte X11 <br><a href="http://bugs.debian.org/377954">Bug#377954</a>: Pedido do mantenedor, problemas de licenciamento </li> </ul> <p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo. Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">\ [EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino, Felipe Augusto van de Wiel, Marco Carvalho"