Hi, From: Josip Rodin <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: What means english? Date: Fri, 18 Apr 2003 17:47:48 +0200
> No, I don't think we should take sides in that. We haven't had problems with > the current mix we use, and we should keep it that way. Though I don't think it is a good idea to mix American and British English, I don't think we *must* avoid to do that. The requirement should be minimal. On the other hand, it should be a minimal requirement, for example, not to use expressions, proverbs, and idioms for which people (especially non-English-speaking people) may feel difficulty to read or even consult dictionaries. I.e., "every sane people can understand the meaning of the page" be a minimal requirement. I imagine this requirement sometimes conflicts with usage of literary or wit expressions. As one of Japanese translators of Debian webpages, I often feel such difficulty. One example: http://lists.debian.org/debian-www/2003/debian-www-200301/msg00256.html --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/