Josip Rodin: > The y sounds suspicious...
According to the Swedish transliteration standard, this is the transliteration for the character that in the Unicode standard is called "Cyrillic letter yeru" (the one between the hard and the soft sign). I ran the Russian page through my transliteration table that I use(d) when Russian people in Fidonet post to international echos, and I wrote that with the help of a person who is a professional translator. Note that the Scandinavian transliteration standard differs from the English, which differs from the German, and the French, and the Yugoslavian, and so on. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html