On Tue, 03 Apr 2012 05:29:56 -0500, Indulekha wrote: > In linux.debian.user, you wrote:
>> On Mon, 2 Apr 2012, Paul E Condon wrote: >> >>>> As far as I know, Squeeze is posterior to Lenny, and the >>>> recommended >>> ^^^^^^^^^ >>> >>> This is the wrong word in English to describe the relation between >>> Squeeze and Lenny. Maybe OK in some other European language, but not >>> in English. >>> . . >>> For named releases of software and to express a relationship in time, >>> posterior is the wrong word in English. >>> >>> Since the thread seemed mainly about correct English usage, I thought >>> it would be helpful to point this out before the word got incorporated >>> into Debian documentation. >> >> I agree that it is important to have a correct English usage, at >> least in the documention, and that I am less qualified than you in >> that field. Still, I am really puzzled by what I found in several >> dictionnaries. I admit that most of the translation tools found on >> Internet are not very reliable, but I thought that it was not the >> case for dictionnaries. Here are some results I got for the >> "posterior" entry: >> >> Concise Oxford English Dictionary © 2008 Oxford University Press: >> 1 chiefly Anatomy further back in position . . . 2 Medicine . . . >> 3 formal coming after in time or order; later. (...) >> Are all these distionnaries wrong? > > There is nothing wrong with your English or those definitions, they're > just obscure and have fallen out of popular usage. I've frequently > observed that people for whom English is a second language are more > literate that the average American. +5 But this also happens in any language mainly because non-native speakers are doing what native-speakers usually don't: study and learn the proper usage of their own language :-) Greetings, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/jleuje$8qv$3...@dough.gmane.org