On 20101130_124754, Nuno Magalhães wrote: > Hi > > 2010/11/30 Regid Ichira <regi...@hotmail.com>: > > If the logfile is not accessible, > > the messages will be kept in memory until it is. > > If the logfile is not accessible, the messages will be kept in memory > until <the logfile> is <accessible>. > > No biggie there. The logfile is your only object there. I'd probably > use "The messages will be kept in memory until a logfile is available > on disk.", but i don't think the existing phrasing is ambiguous. > > HTH, > Nuno Magalhães >
I am a native speaker of US English. I think the rules that I learned many years ago for the proper use of the word "it" are mostly violated by US native speakers of English. I was taught that "it" refers to the most recent prior noun. In this case the most recent prior noun is "memory". So if the rule that I learned in school is applied, the sentence makes no sense. I don't know any other language than English. I have studied several in school, but never gained a facility with any of them. I, myself, find that establishing the referant of a pronoun in other people's sentences is often difficult. I never have a problem with my own sentences. But many people do seem to have problems with my sentences. I think computer documentation, when written in English, should avoid the use of pronouns, as is suggested above. -- Paul E Condon pecon...@mesanetworks.net -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101130135144.gb2...@big.lan.gnu