El Martes 03 Enero 2006 16:21, Diego Quintana Cruz escribió: > 2006/1/3, Iñaki <[EMAIL PROTECTED]>: > > El Martes, 3 de Enero de 2006 18:00, Ricardo Frydman Eureka! escribió: > > || Iñaki wrote: > > || > El Martes, 3 de Enero de 2006 17:41, Ricardo Frydman Eureka! escribió: > > || > || - Arreglo de discos SCSI para RAID. (Evitaria S-ATA) > > || > > > || > Cada vez que oigo eso de /arreglo/ como "traducción" de /array/ > > || > recuerdo lo que me pude confundir hace años leyendo un manual > > || > argentino de Java. Anda que no me costó entender a lo que se refería > > || > con /arreglo/. > > || > > > || > Casi lo había olvidado, pero ya que aparece me gustaría saber si > > || > alguien tiene algún dato sobre el porqué de esta curiosa > > || > "traducción". En ningún libro supuestamente editado en España lo he > > || > leído nunca. > > || > > || y porque crees que estoy en España? XD > > > > No no, sé de sobra que estás en Argentina. Mi pregunta era precisamente > > porqué allí habéis hecho esa traducción tan "curiosa". > > > > De hecho de traducción no tiene nada: > > http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=arreglo > > http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=array > > > > Es simple curiosidad. > > > > Saludos. > > Hola > Me parece que en toda latinoamerica se usa arreglo en vez de array. No > se por que. Lo que yo si noto al leer textos españoles es que en esos > textos tratan de traducir todo. Un router es un enruteador, un switch > es un conmutador, una PBX es una "centralita". Mas bien el hecho que > no hayan traducido array me causa sorpresa xD, quiza sea debido a que > no hay ninguna traduccion "oficial" >
En realidad sí. Un array es un vector. Cualquier estudiante de ciencias lo sabe. > Saludos desde Lima, Peru > -- > Diego Quintana a.k.a. RouterMaN > Estudiante Ing de las Telecomunicaciones > PUCP > Linux Registered User #382615 - http://counter.li.org/ > http://routerman.blogsome.com > http://planeta.debianperu.org