Hey, On 30/05/16 09:50, Marcin Kulisz wrote: > <CUT> > I never did any translations (in Debian) thus I'm not sure where to start with > this bu I think I could help if I only knew which 12 strings require > translating :-) > If you could point me to the line from which should I start I'm pretty sure I > can sort it out pretty quickly.
It was already translated... twice ;) You can check out details at debian-l10n-polish mailing list [1]. [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-polish/2016/05/threads.html > Pointer to the docs about translations syntax and procedures would be > beneficial as well. I do have those two [2][3] (hopefully) helpful urls bookmarked. While the refcard translation is already updated, there are quite a few other packages that need an update [4]. [2] https://www.debian.org/international/Polish/ [3] https://raphaelhertzog.com/2012/01/31/contributing-to-the-translation-of-debian/ [4] https://www.debian.org/international/l10n/po/pl Regards, T.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature