On Thu, 11 Nov 2010 23:52:11 +0100 kaliderus <kalide...@gmail.com> wrote: > > Oui c'est le cas, la machine est bien encodée en UTF-8 > > > > Voici un exemple. J'espère que le message est lui aussi codé en UTF8. > > Le mot en cyrillique est mon nom de famille, copié/collé depuis > > http://starynkevitch.net/ > > > > > > ~/tmp 23:09 % export LANG=en_US.utf8 > > ~/tmp 23:09 % cd /tmp > > /tmp 23:10 % touch СТАРЫНКЕВИЧ > > /tmp 23:10 % find -name 'СТАРЫН*' -ls > > > > > > La question me semble alors devenir: comment taper des caractères UTF8 > > arbitraires. > > Oui, j'aurai pu le préciser, donc : > Comment saisir en console des caractères arbitraires ?
Mais pourquoi spécifiquement utiliser la console, et vouloir à tout prix éviter d'avoir devant soi un environnement graphique (Gnome ou Kde ou autre environnement UTF8 empathique)? Parce que si tu acceptais d'avoir localement (devant tes yeux) un environnement graphique, il y a toujours moyen de saisir des caractères cyrilliques (encodés UTF8). Et si le serveur avec des noms de fichiers russes est distant [par exemple en Russie], tu peux toujours utiliser ssh pour y accéder. Tu utiliserais ssh dans un terminal graphique UTF8 compatible, depuis une session graphique tournant sur ton ordinateur local sous Linux. Il faut configurer des locales avec encodage UTF8 (ce qui est habituel de nos jours). Sous Gnome, on peut toujours entrer des caractères cyrilliques ou autres (au moins en utilisant l'utilitaire character map, et en copiant/collant chaque caractère un par un). Sous KDE aussi. Et alors ta question devient: comment saisir agréablement des caractères cyrilliques? Je ne connais plus les détails, mais ma fille Marie (en BCC, qui termine des études de traductrice en russe) avait déjà -avec mon aide- réussi à configurer un clavier (en environnement graphique Xorg/X11/Gnome) de manière à ce que je ne sais plus quelle combinaison bizarre de touche (peut-être Esc-Meta ou Shift-Meta) bascule le clavier du mode français (AZERTY) à un mode cyrillique (j'ai oublié lequel). Bref, je ne comprends alors pas l'intérêt d'un paquet cyrillique debian. Il existe des astuces de configuration de Xorg permettant de basculer le clavier dans une session graphique d'une disposition française à une disposition cyrillique, et je crois même qu'il existe des applications graphiques (basées sur xkbd ou autre) permettant de le faire dynamiquement. Cordialement -- Basile STARYNKEVITCH http://starynkevitch.net/Basile/ email: basile<at>starynkevitch<dot>net mobile: +33 6 8501 2359 8, rue de la Faiencerie, 92340 Bourg La Reine, France *** opinions {are only mine, sont seulement les miennes} *** -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101112004820.d9ed3ac4.bas...@starynkevitch.net