Jan Niehusmann wrote: > On Wed, Aug 14, 2002 at 12:18:29PM +0200, Danny De Cock wrote: > > On Wed, 14 Aug 2002, Siegbert Baude wrote: > > > language. As a side note: I personally know Germans and foreign > > > Chinese students here in Germany working in this business, whose > > > English skills wouldn`t allow reading complicated DSAs.
One could reduce a DSA to "do I have this package installed? Yes, then I'd better update.". However, if these people are subscribed to a translation list and no translator is available at the moment, they'll end up with a knowingly vulnerable system until they receive the translated DSA. This delay is what I am concerned about, since it's easy to become infinitive when people are unavailable, on holiday, on debconf or whatever. > > I do not think these people will (be able to) set up their own debian > > system: if their foreign language skills are insufficiently evolved to > > install such a system, there is no need to read the DSAs. > > While I agree that sufficient english skills to read a DSA are necessary > to do a good job administrating a debian system, I'm very sure it is > possible to install debian without understanding english. Looking at the gratuous (sp?) effort with translating everything, granted for sure. > I think the problem is a different one: In my experience, nearly all people > dealing with linux systems know enough english to read DSAs. But many > are just to lazy to read anything that is not in their native language. > So translating the DSAs may lead to more secure debian systems, and in > the end, less vulnerable systems on the net. So I think it's a good > idea. At least as long as it doesn't delay the distribution of the > english DSA. These people already have the chance of reading DSAs in their native tongue at the web server, though, imposing a delay, based on the work of the translator and the website rebuild. Hence, there is already a chance for these people to read DSAs in their native tongue. I'm counting one "I'm in favour of translated -announce lists" Regards, Joey -- Let's call it an accidental feature. --Larry Wall Please always Cc to me when replying to me on the lists.