On 2006.07.27 at 11:38:29 +0400, Mike Gusev wrote: > Victor Wagner <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > >> Подскажите плз, что почитать на предмет переезда с koi8-r на utf8 > >> локаль. Оно вообще того стоит?! > VW> Если вопрос формулируется так - то не стоит. > VW> Если бы можно было четко назвать преимущества от использования utf-8, > VW> то можно было бы обсудить - стоят эти преимущества глобальной смены > VW> локали или достаточно запускать в utf-8 локали ОТДЕЛЬНЫЕ приложени. > > Все старателььно делают вид, что не видят главного недостатка > нескольких локалей - имена файлов на диске _в какой-то одной > кодировке_.
Привычка - вторая натура. Как с 80-х годов прошлого века приучились не использовать чего-либо кроме us-ascii (и даже IE5) в именах файлов, так и не используем. Поэтому этот гондурас нас не беспокоит. Благо имена файлов - абстракция весьма низкоуровневая, и иметь с ними дело при нормальной юзерской работе почти не нужно. Вот, скажем, лежат у меня на диске книжки в формате fb2, выкачанные с альдебарана и фикшнбук.ру. Называются они какими-то длинными и неудобоваримыми предложениями в транслите. Я не воспроизведу этих названий, потому что я их не вижу. Я открываю FBReader, и он мне показывает названия книг на русском языке, взятые из метаинформации FB2. А там, слава богу, XML, поэтому ему не надо думать - cp1251 там или utf-8. Потому что в xml-декларации это НАПИСАНО. Если я работаю с кодом, то мне опять же имена файлов нафиг не нужны. У меня vim прекрасно обеспечивает навигацию через посредство имен функций, классов и т.д. А о том в каком файле эти функции лежат, пусть ctags думает. Для коллекции музыки у меня html-индексы скенерированы из mp3-тэгов. В html тоже кодировка прописана явно. Ну и так далее. > -- > WBR, Mike. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]