On 09-Dec-1999 Alex Buloichik wrote: > Hi ! > > In article <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > >> Недели две с интересом наблюдаю дискуссию по поводу руссификации Debian. >> В связи с этим вопрос : >> Никто не думал о создании некоторого manual'а (назовем условно "Руссификация >> Debian"), в котором были бы даны основные принципы работы с русским языком в >> Debian, описано буквально до коммандчто должен сделать *нормальный* >> пользователь чтобы *правильно* руссифицировать ОС, shell, консоль, X-Window, >> любимые броузеры, словари, текстовые процессоры (TeX/LaTeX и т.д. ), >> популярные редакторы, mailers ( если нужны некоторые patch'и - то где их >> взять и как установить) - и вообще все то, что необходимо для работы >> человеку, >> желающему постоянно использовать Debian. > > Думал, но решили, что править программы на предмет автоматического > поднимания > русского лучше ;) К тому же это несколько пересекается с Cyrillic-HOWTO > и с переводом линуксов вообще, а не только дебиан, что было отдано > gnu.org.ru. > Но это ни коим образом не мешает сделать Debian-russian-faq. > Да, наверное, имеет смысл. >
Надо разделить две задачи: - русификация Debian как OS - русификация приложений. Первая задача практически решена: все, что нужно, есть в коротенькой записке Debian-Russian HOW&WHY и в boot-floppies. Вторая задача -- не Debian-специфическая. Для ее решения сделано уже много, надо интегрировать все это в Debian. Rgrds, AEN