Thomas Bushnell BSG wrote: > "The XXX locale for German unfortunately uses a bad way of > representing open quotation marks. We have retained it this way in > order to preserve compatibility with other Linux distributions, and > we hope that in the future it will be fixed. Meanwhile, the YYY > locale can be used, which fully supports German with the correct > quotation marks."
Just to be picky here, "meanwhile" sounds to me as though YYY was an inferior solution, which I don't think it is. It implies that one might want to switch back to XXX, once that's fixed. I'd suggest the following wording instead (or something along those lines): "[...] We suggest that you switch to the YYY locale, which fully supports German with the correct quotation marks, and, using Unicode encoding, has better support for other languages as well." Roland