On Fri, Apr 07, 2006 at 09:39:15PM +0200, Henning Makholm wrote: > Scripsit JC Helary <[EMAIL PROTECTED]> > > >> Which makes "Maintainer" unsuitble for translation maintainers how, > >> exactly? > > > Because translators mostly don't "maintain" translations but plainly > > "contribute" translations. > > A translator whose general modus operandi is leave his translation > unmaintained once it is written should not become a voting member of > Debian anyway - not any more than a packager who leaves his package > unmaintained once it is uploaded. Hi Henning, so if a translator will commit to 'maintaing' a particular package translation, would that be a demonstration of the same commitment to the 'project' like software package maintaing and could then lead to him/her being a DD?
Maybe make the translations be in a seperate package so that they can have names associated to them and lead to the translator being 'responsble' to our users and maintain a real packages? (of course this would never happen for many reasons-size,splitting things up,etc.) moon-buggy-msg-es_ES, moon-bubby-msg-fr_FR,... cheers, Kev -- | .''`. == Debian GNU/Linux == | my web site: | | : :' : The Universal | debian.home.pipeline.com | | `. `' Operating System | go to counter.li.org and | | `- http://www.debian.org/ | be counted! #238656 | | my keysever: pgp.mit.edu | my NPO: cfsg.org |
signature.asc
Description: Digital signature