Hello Patrick
First of all, thank you for your revision and suggestions. I have made some changes and improvements according your suggestions. Please, I would like you take a look at the package, and if you find something wrong, tell me. The package can be found on mentors.debian.net: - URL: http://mentors.debian.net/debian/pool/main/l/lynis - Source repository: deb-src http://mentors.debian.net/debian unstable main contrib non-free - dget http://mentors.debian.net/debian/pool/main/l/lynis/lynis_1.1.7-1.dsc El jue, 03-07-2008 a las 10:13 +0200, Patrick Schoenfeld escribió: > Hi again, > > On Wed, Jul 02, 2008 at 10:59:02AM +0000, Francisco M. García Claramonte > wrote: > > I am looking for a sponsor for the new version 1.1.7-1 > > of my package "lynis". > > a general comment: As our freeze is coming up soon I just want to ask > you if you are sure that introducing a new upstream version is good. > Please check carefully if something could break with this new upstream > version as there will not be much time to fix things. Yes, I think this new lynis version is better and powerful than last before. And the changes I have made are quite simple, so I think there aren't problems. > > Now to the review itself: > Mostly good, some not-to-bad issues and some nitpicks. > > - debian/README.Debian: Thats really a nitpick, but you updated it, so its a > good thing to update the timestamp at the end of the file, too, IMHO > Well, It is a simple change, so I decided not change the timestamp. > - debian/changelog: > - "Changed menu title. Now is more descriptive" seems to me as it is > no good changelog entry. What is this menu title you are referring > to? And there is an 'it' missing to make the last sentence > actually make sense :-) Yes, I agree with you, I have fixed it. > - Just personal preference, but I would have written "Added a > reference to lynis documentation website in README.Debian", > because I think your changelog entry is not so good to understand > for a not so technical experienced person and additional the word > 'link' is a bit awkward, because you can't link urls in textfiles. Ok, I have changed 'link' to 'reference'. You are right, the word 'link' in a text file maybe be confusing. > > - debian/copyright: > - Important: (C) has no legal meaning, therefore it has to be > replaced with ©. Ok, I have changed it to (c), because, lintian says that the character © is obsolete: W: lynis: debian-copyright-file-uses-obsolete-national-encoding at line 20 > - The "License" part of the copyright file misses a license excerpt, > which should usually be added. Ok, added. > - The "License" part of the copyright misses a reference to > the license in /u/s/common-licenses. It should have an own > reference to this file, just like your packaging has. > Ok, fixed. > - README: Contains installation information. Not really bad, but some > people prefer to remove them from the files they install (e.g. by > patching the README file or using some magic). You can decide if you > want to do so. I don't think it is a blocker. Yes, I know. I keep the install text because I suposed that maybe it is better maintain the original documental file. Althought, this text is not usefull in Debian package. > > As reviewing is an iterative process it might be that I might write you > additional points once you come back to, but for now this is all. Thank you Patrick for your help. Best regards, Francisco. > > Best Regards, > Patrick > > -- Francisco M. García Claramonte <[EMAIL PROTECTED]> GPG: public key ID 556ABA51
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente