Ryuichi Arafune <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Hello, > > I have one question. > > copyright must be written in English? > if the answer is "yes", why? > > It may be necessory to request an upstream author to write copyright > in English may be neseccesory for many non-Japanese Debian-user. > > But on leagal, the translated copyright has no force, I belive. > > I think it is enough to write such a way: > > "This program copyright is written in Japanese. > And the copyright permits to distribute this > program as a "main" > "contrib" > "non-free" " > > in README.Debian > > Please comment.
A translated legal document probably has no legal clout, especially if it's not done by the owner of the copyright. In fact, a poor translation might expose the translator to some legal liability. :-( It's probably best to not translate the license. But I would like to see a short synopsis of the license in English so that the other users of Debian can figure out the basic terms. Cheers, - Jim

