Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for dbconfig-common. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against dbconfig-common.
The deadline for receiving the updated translation is 2 June 2015. Also note that I appreciate it when you have suggestions to the original text. The update was inspired by bug reports where the bugs were submitted due to users mis-understanding what to expect. The text can't be too clear on this. So if it is unclear to you, please ask. Thanks in advance,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Atila KOÇ <a...@artielektronik.com.tr>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Atila KOÇ <a...@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Bu sunucu uzak veritabanlarına erişmek için kullanılacak mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For the database types that support it, dbconfig-common includes support " #| "for configuring databases on remote systems. When installing a package's " #| "database via dbconfig-common, the questions related to remote " #| "configuration are asked with a priority such that they are skipped for " #| "most systems." msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "dbconfig-common, eğer ilgili veritabanı türü destekliyorsa, uzak " "sistemlerdeki veritabanlarını yapılandırma desteği içerir. Bir paketin " "veritabanı dbconfig-common aracılığı ile kurulurken, uzak yapılandırmaya " "ilişkin sorular çoğu sistemde yanıtlamayı gerektirmeyecek şekilde " "sorulacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Eğer bu seçeneği seçerseniz, size yeni paketlerinizi kurarken uzak " "veritabanlarına ilişkin yapılandırmalarla ilgili soruların sorulması, " "öntanımlı davranış olacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Emin değilseniz, bu seçeneği seçmemelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Veritabanı yönetimsel parolaları saklansın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in the configuration " #| "database (debconf) for any longer than they are needed." msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will be stored in debconf's configuration database " "only for as long as they are needed." msgstr "" "Öntanımlı olarak, dbconfig-common ile uygulamaları yapılandırır, yükseltir " "ya da kaldırırken yönetici-seviyesi veritabanı parolalarını girmeniz " "istenecektir. Bu parolalar yapılandırma veritabanında (debconf) " "gerektiğinden uzun saklanmayacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " #| "the database. That database is protected by Unix file permissions, " #| "though this is less secure and thus not the default setting." msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the debconf database. This database is protected by Unix file permissions, " "though this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Bu davranış devre dışı bırakılabilir, bu durumda parolalar veritabanının " "içerisinde kalacaktır. Veritabanı veri dosyaları Unix dosya erişim hakları " "ile korunduğundan, daha az güvenilir olan bu seçenek öntanımlı değildir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you would rather not be bothered for an administrative password every " #| "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " #| "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "dbconfig-common ile yapacağınız her veritabanı uygulaması yükseltimi " "sırasında yönetimsel parola girmekle uğraşmak istemiyorsanız, bu seçeneği " "seçiniz. Aksi durumda, bu seçeneği geri çeviriniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yapılandırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The ${pkg} package must have a database installed and configured before " #| "it can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} paketi kullanılmadan önce bir veritabanı kurulmalı ve " "yapılandırılmalıdır. Dilerseniz bu işlem dbconfig-common tarafından " "yürütülebilir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you are an advanced database administrator and know that you want to " #| "perform this configuration manually, or if your database has already been " #| "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " #| "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Eğer deneyimli bir veritabanı yöneticiyseniz ve bu yapılandırmayı elle " "yürütmek istediğinizden eminseniz ya da veritabanı önceden yüklenmiş ve " "yapılandırılmış ise bu seçeneği geri çevirmelisiniz. Yapılması gerekenler " "ile ilgili ayrıntıları /usr/share/doc/${pkg} dizininde bulabilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Aksi durumda bu seçeneği seçmeniz önerilir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanı yeniden kurulsun mu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "${pkg} paketini yeniden yapılandırdığınızdan, bu paketin kullanmakta olduğu " "veritabanını da yeniden kurmak isteyeceksinizdir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " #| "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the " #| "package for unrelated reasons), you should not select this option." msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanını yeniden kurmak istiyorsanız bu seçeneği " "seçmelisiniz. Öte yandan, ${pkg} paketini veritabanı ile ilgisi olmayan " "nedenlerle yeniden yapılandırıyorsanız bu seçeneği geri çevirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name " "that already exists, the old database will be dropped without further " "questions. In that case a backup of the original database is made in /var/" "tmp/." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Warning: if you change the name of the database, the old database will not " "be removed. If you change the name of the user that connects to the " "database, the privileges of the original user will not be revoked." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yükseltilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " #| "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how " #| "a new upstream version of the package needs to store its data." msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Bakımcısının önerisi üzerine, ${pkg} paketi üzerinde veritabanı yükseltme " "işlemleri gerçekleştirilmelidir. Bu yükseltme genellikle paketin yeni " "sürümünün veri saklama biçimindeki değişiklikler nedeni ile gereklidir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to handle this process manually, you should refuse this " #| "option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a " #| "backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/" #| "backups, from which the database can be restored in the case of problems." msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Bu süreci elle yürütmek istiyorsanız bu seçeneği geri çevirmelisiniz. Olası " "sorunlarda yeniden yüklenebilmesi amacıyla veritabanının bir kopyası " "yükseltme sırasında /var/cache/dbconfig-common/backups dizininde " "yedeklenecektir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanının yapılandırması dbconfig-common ile geri " "alınsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " #| "underlying database." msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database and the privileges for the user associated with this " "package." msgstr "" "${pkg} paketini kaldırdığınıza göre onun veritabanına da artık gerek " "duymuyorsunuzdur." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgid "" "Please choose whether database removal and privilege revocation should be " "handled with dbconfig-common." msgstr "" "Dilerseniz veritabanı kaldırılma işlemi dbconfig-common ile " "gerçekleştirilebilir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided " "scripts and database commands to undo package specific operations and run " "them if they exist. Then it will ask if you want to purge the database and " "revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you don't want any " "of this, or if you want to handle this manually, you should refuse this " "option." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin kullanacağı veritabanı türü:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} paketi aşağıda listelenen veritabanlarından herhangi biri ile " "çalışacak şekilde yapılandırılabilir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgid "Purge the database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanını kaldırmak istiyor musunuz?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove " #| "it now." msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the " "database user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke " "the privileges now." msgstr "" "Artık ${pkg} paketinin veritabanına gerek duymuyorsanız, şu anda onu " "kaldırmayı seçebilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " #| "choose this option. If you want to keep this data, or if you would " #| "rather handle this process manually, you should refuse this option." msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "${pkg} tarafından saklanan verilere gerek duymuyorsanız, bu seçeneği " "seçmelisiniz. Tersine, verileri saklamak istiyor ya da bu süreci elle " "yürütmek istiyorsanız bu seçeneği geri çevirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Yükseltme işleminden önce, ${pkg} paketinin veritabanını yedeklemek ister " "misiniz?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " #| "installation process. Just in case, the database can be backed up before " #| "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " #| "previous package version and repopulate the database." msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Kurulum işleminin bir parçası olarak ${pkg} paketinin veritabanının " "güncellenmesi gerekmektedir. Ne olur ne olmaz, bu işlem yapılmadan önce " "şimdiki veritabanının yedeklenmesinde fayda vardır. Olur da bir şeyler ters " "giderse, paketin önceki sürümüne dönebilir ve veritabanını yeniden devreye " "alabilirsiniz." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Parola doğrulaması:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Eşleşmeyen parola" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Parola ve onun doğrulaması eşleşmedi." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "vazgeç" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "yeniden dene" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "yeniden dene (soruları atla)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "ignore" msgstr "gözardı et" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Veritabanı yükseltimi için sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Veritabanı yükseltilirken bir hata oluştu:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just " "before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in " "which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Veritabanı kurulumu için sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Veritabanı kurulurken bir hata oluştu:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Veritabanı kaldırma için sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Veritabanı kaldırılırken bir hata oluştu:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your " "options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave the database and user privileges in place." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanını yapılandırma işlemi ${dbpackage} paketinin " "kurulmuş ve yapılandırılmış olmasına bağlıdır, ki bu durum kendiliğinden " "denetlenemez." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Your options are: * abort - Choose this when in doubt and install " "${dbpackage} before\n" " continuing with the configuration of this package. This causes the\n" " installation of ${pkg} to fail for now.\n" "* retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " Choose this if you chose the wrong database type by mistake.\n" "* ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} veritabanı sunucusu için makine adı:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Lütfen bir uzak sunucu makine adı seçin ya da \"yeni makine\" seçeneği ile " "yeni bir makine girin." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor} veritabanı hizmetinin kullanacağı port numarası:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " #| "running on. To use the default port, leave this field blank." msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Uzak makinede çalışan ${dbvendor} veritabanının port numarasını belirtiniz. " "Öntanımlı port için bu alanı boş bırakınız." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} hizmetini veren makine:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Bir uzak ${dbvendor} sunucusunun makine adını giriniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Yönetimsel hesaba uzaktan veritabanı yaratma ve haklarını devretme yetkisini " "vermiş olmanız gerekiyor." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} veritabanı adı:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "${pkg} paketinin kullanacağı ${dbvendor} veritabanı için bir ad giriniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} kullanıcı adı:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " #| "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a " #| "system login, especially if the database is on a remote server." msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanı sunucusuna kaydı için bir ${dbvendor} kullanıcı " "adı giriniz. Özellikle uzak sunuculardaki veritabanları için olmak üzere, " "bir ${dbvendor} kullanıcı adının sistem kullanıcı adı ile aynı olmasına " "gerek yoktur." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is the user which will own the database, tables and other objects to " #| "be created by this installation. This user will have complete freedom to " #| "insert, change or delete data in the database." msgid "" "This is the user which will own the database, tables, and other objects to " "be created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change, or delete data in the database." msgstr "" "Bu kullanıcı bu kurulum ile yaratılacak veritabanı, tablolar ve diğer " "nesnelerin sahibi olacak ve böylece veritabanına dilediğince veri " "ekleyebilecek, değiştirebilecek ya da silebilecektir." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see " "below)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in " "from, you can write \"username@domain\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} saklama dizini:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "${pkg} paketi için kurulacak ${dbvendor} veritabanının saklanacağı dizini " "giriniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Bu dizinin erişim hakları oluşturulacak veritabanı dosyası ile eşleşecek " "şekilde ayarlanacaktır." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "unix socket" msgid "Unix socket" msgstr "unix soketi" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "TCP/IP" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin MySQL veritabanına bağlanma yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a " #| "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " #| "would like to connect with a different method, or to a different server " #| "entirely, select an option from the choices below." msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " "different method, or to a different server entirely, select the appropriate " "option from the choices here." msgstr "" "Öntanımlı olarak ${pkg} paketi MySQL sunucusuna yerel bir unix soketi " "üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi başarımı " "sağlayacaktır). Bununla birlikte, başka bir yöntemle bağlanmak ya da hepten " "başka bir sunucuya bağlanmak isterseniz, aşağıdaki seçeneklerden birini " "seçiniz." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için MySQL uygulama parolası:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database " #| "server. If left blank, a random password will be generated." msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "${pkg} paketini veritabanı sunucusuna bağlamak için bir parola giriniz. Bu " "alanı boş bırakırsanız, rastgele bir parola üretilecektir." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Veritabanı yönetimsel kullanıcısının adı:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the name of the account with which this package should " #| "perform administrative actions. This user is the one which is able to " #| "create new database users." msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one with the power to " "create new database users." msgstr "" "Bu paketin yönetimsel işlemlerini gerçekleştirmek için kullanacağı hesabın " "kullanıcı adını giriniz. Bu hesabın sahibi yeni veritabanı kullanıcıları " "yaratabilecektir." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " #| "same as the UNIX login \"root\"." msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as " "the Unix login \"root\"." msgstr "" "MySQL için bu ad her durumda \"root\" olmalıdır ve bu UNIX kullanıcısı olan " "\"root\" değildir." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Veritabanı yönetimsel kullanıcısının parolası:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the password for the administrative account with which " #| "this package should create its MySQL database and user." msgid "" "Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" " "with which this package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Bu paketin kendi MySQL veritabanını ve kullanıcısını yaratmak için " "kullanacağı yönetimsel kullanıcının parolasını giriniz." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "TCP/IP + SSL" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin PostgreSQL veritabanına bağlanma yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through " #| "a local unix socket (this provides the best performance). However, if you " #| "would like to connect with a different method, or to a different server " #| "entirely, select an option from the choices below." msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " "different method, or to a different server entirely, select the appropriate " "option from the choices here." msgstr "" "Öntanımlı olarak ${pkg} paketi PostgreSQL sunucusuna yerel bir unix soketi " "üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi başarımı " "sağlayacaktır). Bununla birlikte, başka bir yöntemle bağlanmak ya da hepten " "başka bir sunucuya bağlanmak isterseniz, aşağıdaki seçeneklerden birini " "seçiniz." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için PostgreSQL uygulama parolası:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password " #| "will not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may " #| "need to be reconfigured to allow password-authenticated access." msgid "" "If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be " "used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be " "reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Eğer \"kimlik\" tabanlı yetkilendirme kullanıyorsanız girilen parola " "kulanılmayacağından boş bırakılabilir. Aksi durumda PostgreSQL erişimi " "parola tabanlı erişime olanak tanıyacak şekilde yeniden yapılandırılmalıdır." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Veritabanınızın yönetimsel kullanıcısının parolası:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the password for the account with which this package " #| "should perform administrative actions." msgid "" "Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this " "package should perform administrative actions." msgstr "" "Bu paketin yönetimsel işlemleri gerçekleştirmek için kullanacağı hesabın " "parolasını giriniz." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is " #| "not required, since authentication is done at the system level." msgid "" "For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, " "since authentication is done at the system level." msgstr "" "Sıradan bir PostgreSQL kurulumunda yetkilendirme sistem seviyesinde " "yapıldığı için bir veritabanı parolasına gerek duyulmaz." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "kimlik" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "parola" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "PostgreSQL yöneticisi için yetkilendirme yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #, fuzzy #| msgid "" #| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for " #| "authenticating connections. Please select what method the administrative " #| "user should use when connecting to the server." msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL sunucuları bağlantıları yetkilendirmek için çeşitli yöntemler " "sağlarlar. Yönetimsel kullanıcının sunucuya bağlanırken kullanacağı yöntemi " "seçiniz." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " #| "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the Unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Yerel makinede \"kimlik\" ile yetkilendirmede, sunucu unix soketinin " "sahibinin bağlanma izni olup olmadığını denetler." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is " #| "used (note this can be considered a security risk)." msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used " "(which can be considered a security risk)." msgstr "" "Uzak makinelerde \"kimlik\" yetkilendirmede RFC 1413 tabanlı tanıtım " "kullanılır (bu bir güvenlik açığı sayılabilir)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " #| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " #| "Note that the password is still passed in the clear across network " #| "connections if your connection is not configured to use SSL." msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "\"parola\" türü yetkilendirmede, bir parola, yetkilendirme arka ucu (\"md5 " "ya da \"pam\" gibi) tarafından değerlendirilmek üzere sunucuya gönderilir. " "Eğer bağlantılarınız SSL türü katman kullanmıyorsa, parolaların ağ üzerinden " "açık dizeler olarak aktarıldığını unutmayın." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " #| "\"ident\" is recommended." msgid "" "For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" " "is recommended." msgstr "" "PostgreSQL sunucu ile aynı makineye yapılacak olağan kurulumlarda \"kimlik\" " "türü yetkilendirme önerilir." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "PostgreSQL kullanıcısı için yetkilendirme yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for " #| "authenticating connections. Please select what method the database user " #| "should use when connecting to the server." msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL sunucuları bağlantıları yetkilendirmek için çeşitli yöntemler " "sağlarlar. Veritabanı kullanıcısının sunucuya bağlanırken kullanacağı " "yöntemi seçiniz." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "PostgreSQL bağlantı yöntemi hatası" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Şu anda varolmayan bir yerel kullanıcının varlığını gerektirdiğinden, ne " "yazık ki ${pkg} paketi için seçmiş olduğunuz bağlantı yöntemi çalışmayacak " "gibi görünüyor." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL yapılandırması kendiliğinden değiştirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 #, fuzzy #| msgid "" #| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not " #| "be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL " #| "server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-" #| "common when the package is installed. If instead you would prefer it " #| "done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} cannot be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer to do it manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} paketi için veritabanı kurulumunun PostgreSQL sunucusunun erişim " "denetimi değiştirilmeden tamamlanmayacağı belirlendi. Bu değişikliğin paket " "kurulurken dbconfig-common tarafından yapılması önerilir. Bunun yerine " "değişikliği elle yapmak isterseniz, aşağıdaki satırı pg_hba dosyasına " "eklemeniz gerekir:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL yapılandırması kendiliğinden eski şekline getirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 #, fuzzy #| msgid "" #| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " #| "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While " #| "keeping such an entry will not break any software on the system, it may " #| "be seen as a potential security concern. It is suggested that this be " #| "done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would " #| "prefer it done manually, the following line needs to be removed from your " #| "pg_hba.conf:" msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer to do it " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} paketi kaldırılmakta olduğundan PostgreSQL sunucusunun " "yapılandırmasında erişim denetim içeriği tutmasına gerek kalmamıştır. İlgili " "içeriğin yapılandırmada kalması herhangi bir yazılımın başarımını " "engellemese de bir güvenlik açığı olarak değerlendirilmelidir. Bu içeriğin " "paket kaldırılırken dbconfig-common tarafından temizlenmesi önerilir. Bunun " "yerine değişikliği elle yapmak isterseniz, aşağıdaki satırı pg_hba " "dosyasından çıkarmanız gerekir:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "/etc/postgresql/pg_hba.conf dosyasında yapılması gereken değişiklikler" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "${pkg} paketine ait veritabanının paket çalışmaya başlamadan önce veri " "girişine hazır olması için PostgreSQL sunucu yapılandırmasını " "düzenlemelisiniz. /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian dosyasından yardım " "alabilirsiniz." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL boş parolaları desteklemez" #~ msgid "" #~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to " #~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Bu veritabanını tutmayı sürdürmek ya da kaldırma işlemini elle yapmak " #~ "istiyorsanız, bu seçeneği geri çevirmelisiniz." #~ msgid "" #~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before " #~ "the upgrade." #~ msgstr "" #~ "Neyse ki veritabanının bir yedeği yükseltme işleminden hemen önce " #~ "${dbfile} dosyasına yedeklenmiş." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " #~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " #~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " #~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " #~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " #~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " #~ "continue using it." #~ msgstr "" #~ "Bu aşamada \"yeniden dene\" seçeneğini seçerseniz, işlemi gerçekleştirmek " #~ "için yeni bir girişimde bulunulacak ve sizden bir kez daha tüm " #~ "yapılandırma sorularını yanıtlamanız istenecektir. \"yeniden dene " #~ "(soruları atla)\" seçeneği ise, yeni bir girişimde bulunacak fakat soru " #~ "sormayacaktır. \"vazgeç\" seçeneği işlemi başarısız kılacak ve sizin bu " #~ "paketi kullanmadan önce önceki sürümüne almanız, yeniden kurmanız, " #~ "yeniden yapılandırmanız ya da elle düzeltmeniz gerekecektir." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " #~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " #~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " #~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " #~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " #~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " #~ "continue using it. If you choose \"ignore\", the operation will " #~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common." #~ msgstr "" #~ "Bu aşamada \"yeniden dene\" seçeneğini seçerseniz, işlemi gerçekleştirmek " #~ "için yeni bir girişimde bulunulacak ve sizden bir kez daha tüm " #~ "yapılandırma sorularını yanıtlamanız istenecektir. \"yeniden dene " #~ "(soruları atla)\" seçeneği ise, yeni bir girişimde bulunacak fakat soru " #~ "sormayacaktır. \"vazgeç\" seçeneği işlemi başarısız kılacak ve sizin " #~ "paketi kullanmadan önce önceki sürümüne almanız, yeniden kurmanız, " #~ "yeniden yapılandırmanız ya da elle düzeltmeniz gerekecektir. Eğer " #~ "\"gözardı et\" seçeneğini seçerseniz, işlem dbconfig-common'dan gelecek " #~ "hatalara bakılmaksızın sürecektir." #~ msgid "" #~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions " #~ "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " #~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " #~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " #~ "you will have to remove the database manually)." #~ msgstr "" #~ "${pkg} paketinin veritabanını kaldırmak için gerekli bazı eylemler bir " #~ "şekilde yerine getirilemedi. Bu aşamada iki seçeneğiniz var: hatanın " #~ "nedenini bulur ve giderirsiniz ya da veritanabını kaldırma önerisini geri " #~ "çevirirsiniz (ki bu ikinci seçenekte veritabanını elle kaldırmanız " #~ "gerekecektir)." #~ msgid "" #~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " #~ "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry" #~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose " #~ "the wrong database type by mistake). If you choose \"ignore\", then " #~ "installation will continue as normal." #~ msgstr "" #~ "Şüpheye düştüğünüzde \"vazgeç\" seçeneğini seçmeli, ${dbpackage} " #~ "veritabanı paketini yüklemeli ve daha sonra bu paketin yapılandırmasını " #~ "sürdürmelisiniz. \"yeniden dene\" seçeneğini seçerseniz yapılandırma ile " #~ "ilgili başka seçenekleri değerlendirebileceksiniz. Eğer \"gözardı et\" " #~ "seçeneğini seçerseniz, kurulum olması gerektiği gibi sürecektir." #~ msgid "tcp/ip" #~ msgstr "tcp/ip" #~ msgid "tcp/ip + ssl" #~ msgstr "tcp/ip + ssl"