Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for ppp. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against ppp.
The deadline for receiving the updated translation is Tue, 04 Sep 2012 14:54:47 -0400. Thanks in advance, Regards David
# Turkish translation of ppp. # This file is distributed under the same license as the ppp package. # Deniz Bahadır GÜR <de...@gen3.com.tr>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-02 12:56+0300\n" "Last-Translator: Deniz Bahadır GÜR <de...@gen3.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "Bir PPPoE bağlantısı yapılandır ve başlat" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "PPPoE yoğunlaştırıcısı yok" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Bütün ağ arayüzleri araştırıldı, fakat bir PPPoE yoğunlaştırıcısı bulunamadı." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "PPPoE yapılandırması durduruldu. İlgili menüyü kullanarak tekrar " "yapılandırılabilir." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Interface name" msgid "Interface name:" msgstr "Arayüz adı" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose the name of the network interface connected to your PPPoE modem." msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem." msgstr "PPPoE modeminize bağlı olan ağ arayüzü adını seçiniz." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "ISS kullanıcı adı:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "Lütfen PPP bağlantısı için kullanıcı adınızı giriniz." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "" "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "Bu bilgi, Internet Servis Sağlayıcınız tarafından sağlanmış olmalı." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "ISP account password:" msgstr "ISS parolası:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "Lütfen PPP bağlantısı için parolanızı giriniz." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "No Ethernet interface" msgstr "Ethernet arayüzü yok" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "PPPoE ağı yapılandırılamadı çünkü Ethernet arayüzü bulunamadı" #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "${IFACE} üzerinde yoğunlaştırıcı aranıyor..." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "Doğrulama başarısız" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "Bir PPPoE bağlantısı kurulmaya çalışıldı, fakat verdiğiniz giriş bilgileri " "muhtemelen yanlış." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "Lütfen girdiğiniz kullanıcı adı ve parolayı kontrol ediniz." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "Yakalanamayan hata" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışılırken, tanımlanamayan bir hata oluştu." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." #~ msgid "Your PPPoE username" #~ msgstr "PPPoE kullanıcı adınız"