Tayfa,
Son RFR ile farkı aşağıdadır.
Atila
--- dbconfig-common_rfr 2012-02-23 10:38:59.286830129 +0200
+++ dbconfig-common.po 2012-02-23 10:56:44.831921591 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 12:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <a...@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -364,7 +364,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
-msgstr "Uzak ${dbvendor} hizmetini veren makine adını giriniz."
+msgstr "Uzak ${dbvendor} sunucusunun makine adını giriniz."
#. Type: string
#. Description
@@ -448,7 +448,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server
through a local unix socket (this provides the best performance).
However, if you would like to connect with a different method, or to a
different server entirely, select an option from the choices below."
-msgstr "Öntanımlı olarak ${pkg} MySQL sunucuya yerel bir unix soketi
üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi başarımı
sağlayacaktır). Bununla birlikte, başka bir yöntemle bağlanmak ya da
hepten başka bir sunucuya bağlanmak isterseniz, aşağıdaki seçeneklerden
birini seçiniz."
+msgstr "Öntanımlı olarak ${pkg} paketi MySQL sunucusuna yerel bir unix
soketi üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi
başarımı sağlayacaktır). Bununla birlikte, başka bir yöntemle bağlanmak
ya da hepten başka bir sunucuya bağlanmak isterseniz, aşağıdaki
seçeneklerden birini seçiniz."
#. Type: password
#. Description
@@ -547,7 +547,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
msgid "For a standard PostgreSQL package installation, a database
password is not required, since authentication is done at the system level."
-msgstr "Sıradan bir PostgreSQL kurulumda yetkilendirme sistem
seviyesinde yapıldığı için bir veritabanı parolasına gerek duyulmaz."
+msgstr "Sıradan bir PostgreSQL kurulumunda yetkilendirme sistem
seviyesinde yapıldığı için bir veritabanı parolasına gerek duyulmaz."
#. Type: select
#. Choices
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Atila KOÃ <a...@artielektronik.com.tr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÃ <a...@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Bu sunucu uzak veritabanlarına eriÅmek için kullanılacak mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for configuring databases on remote systems. When installing a package's database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr "dbconfig-common, eÄer ilgili veritabanı türü destekliyorsa, uzak sistemlerdeki veritabanlarını yapılandırma desteÄi içerir. Bir paketin veritabanı dbconfig-common aracılıÄı ile kurulurken, uzak yapılandırmaya iliÅkin sorular çoÄu sistemde yanıtlamayı gerektirmeyecek Åekilde sorulacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with questions related to remote database configuration when you install new packages."
msgstr "EÄer bu seçeneÄi seçerseniz, size yeni paketlerinizi kurarken uzak veritabanlarına iliÅkin yapılandırmalarla ilgili soruların sorulması, öntanımlı davranıŠolacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Emin deÄilseniz, bu seçeneÄi seçmemelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords?"
msgstr "Veritabanı yönetimsel parolaları saklansın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "By default, you will be prompted for all administrator-level database passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common. These passwords will not be stored in the configuration database (debconf) for any longer than they are needed."
msgstr "Ãntanımlı olarak, dbconfig-common ile uygulamaları yapılandırır, yükseltir ya da kaldırırken yönetici-seviyesi veritabanı parolalarını girmeniz istenecektir. Bu parolalar yapılandırma veritabanında (debconf) gerektiÄinden uzun saklanmayacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in the database. That database is protected by Unix file permissions, though this is less secure and thus not the default setting."
msgstr "Bu davranıŠdevre dıÅı bırakılabilir, bu durumda parolalar veritabanının içerisinde kalacaktır. Veritabanı veri dosyaları Unix dosya eriÅim hakları ile korunduÄundan, daha az güvenilir olan bu seçenek öntanımlı deÄildir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "If you would rather not be bothered for an administrative password every time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr "dbconfig-common ile yapacaÄınız her veritabanı uygulaması yükseltimi sırasında yönetimsel parola girmekle uÄraÅmak istemiyorsanız, bu seçeneÄi seçiniz. Aksi durumda, bu seçeneÄi geri çeviriniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yapılandırılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common."
msgstr "${pkg} paketi kullanılmadan önce bir veritabanı kurulmalı ve yapılandırılmalıdır. Dilerseniz bu iÅlem dbconfig-common tarafından yürütülebilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "If you are an advanced database administrator and know that you want to perform this configuration manually, or if your database has already been installed and configured, you should refuse this option. Details on what needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr "EÄer deneyimli bir veritabanı yöneticiyseniz ve bu yapılandırmayı elle yürütmek istediÄinizden eminseniz ya da veritabanı önceden yüklenmiÅ ve yapılandırılmıŠise bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz. Yapılması gerekenler ile ilgili ayrıntıları /usr/share/doc/${pkg} dizininde bulabilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Aksi durumda bu seçeneÄi seçmeniz önerilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Reinstall database for ${pkg}?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı yeniden kurulsun mu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the database which it uses."
msgstr "${pkg} paketini yeniden yapılandırdıÄınızdan, bu paketin kullanmakta olduÄu veritabanını da yeniden kurmak isteyeceksinizdir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr "${pkg} paketinin veritabanını yeniden kurmak istiyorsanız bu seçeneÄi seçmelisiniz. Ãte yandan, ${pkg} paketini veritabanı ile ilgisi olmayan nedenlerle yeniden yapılandırıyorsanız bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yükseltilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "According to the maintainer for this package, database upgrade operations need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a new upstream version of the package needs to store its data."
msgstr "Bakımcısının önerisi üzerine, ${pkg} paketi üzerinde veritabanı yükseltme iÅlemleri gerçekleÅtirilmelidir. Bu yükseltme genellikle paketin yeni sürümünün veri saklama biçimindeki deÄiÅiklikler nedeni ile gereklidir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which the database can be restored in the case of problems."
msgstr "Bu süreci elle yürütmek istiyorsanız bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz. Olası sorunlarda yeniden yüklenebilmesi amacıyla veritabanının bir kopyası yükseltme sırasında /var/cache/dbconfig-common/backups dizininde yedeklenecektir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanının yapılandırması dbconfig-common ile geri alınsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the underlying database."
msgstr "${pkg} paketini kaldırdıÄınıza göre onun veritabanına da artık gerek duymuyorsunuzdur."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgstr "Dilerseniz veritabanı kaldırılma iÅlemi dbconfig-common ile gerçekleÅtirilebilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr "Bu veritabanını tutmayı sürdürmek ya da kaldırma iÅlemini elle yapmak istiyorsanız, bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin kullanacaÄı veritabanı türü:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. Below, you will be presented with the available choices."
msgstr "${pkg} paketi aÅaÄıda listelenen veritabanlarından herhangi biri ile çalıÅacak Åekilde yapılandırılabilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanını kaldırmak istiyor musunuz?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it now."
msgstr "Artık ${pkg} paketinin veritabanına gerek duymuyorsanız, Åu anda onu kaldırmayı seçebilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr "${pkg} tarafından saklanan verilere gerek duymuyorsanız, bu seçeneÄi seçmelisiniz. Tersine, verileri saklamak istiyor ya da bu süreci elle yürütmek istiyorsanız bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001
msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "Yükseltme iÅleminden önce, ${pkg} paketinin veritabanını yedeklemek ister misiniz?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001
msgid "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the installation process. Just in case, the database can be backed up before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the previous package version and repopulate the database."
msgstr "Kurulum iÅleminin bir parçası olarak ${pkg} paketinin veritabanının güncellenmesi gerekmektedir. Ne olur ne olmaz, bu iÅlem yapılmadan önce Åimdiki veritabanının yedeklenmesinde fayda vardır. Olur da bir Åeyler ters giderse, paketin önceki sürümüne dönebilir ve veritabanını yeniden devreye alabilirsiniz."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:11001
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Parola doÄrulaması:"
#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13001
msgid "Password mismatch"
msgstr "EÅleÅmeyen parola"
#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13001
msgid "The password and its confirmation do not match."
msgstr "Parola ve onun doÄrulaması eÅleÅmedi."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "abort"
msgstr "vazgeç"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "retry"
msgstr "yeniden dene"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "yeniden dene (soruları atla)"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Next step for database upgrade:"
msgstr "Veritabanı yükseltimi için sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "An error occurred while upgrading the database:"
msgstr "Veritabanı yükseltilirken bir hata oluÅtu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the upgrade."
msgstr "Neyse ki veritabanının bir yedeÄi yükseltme iÅleminden hemen önce ${dbfile} dosyasına yedeklenmiÅ."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr "Bu aÅamada \"yeniden dene\" seçeneÄini seçerseniz, iÅlemi gerçekleÅtirmek için yeni bir giriÅimde bulunulacak ve sizden bir kez daha tüm yapılandırma sorularını yanıtlamanız istenecektir. \"yeniden dene (soruları atla)\" seçeneÄi ise, yeni bir giriÅimde bulunacak fakat soru sormayacaktır. \"vazgeç\" seçeneÄi iÅlemi baÅarısız kılacak ve sizin bu paketi kullanmadan önce önceki sürümüne almanız, yeniden kurmanız, yeniden yapılandırmanız ya da elle düzeltmeniz gerekecektir."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "ignore"
msgstr "gözardı et"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Next step for database installation:"
msgstr "Veritabanı kurulumu için sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error occurred while installing the database:"
msgstr "Veritabanı kurulurken bir hata oluÅtu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-common."
msgstr "Bu aÅamada \"yeniden dene\" seçeneÄini seçerseniz, iÅlemi gerçekleÅtirmek için yeni bir giriÅimde bulunulacak ve sizden bir kez daha tüm yapılandırma sorularını yanıtlamanız istenecektir. \"yeniden dene (soruları atla)\" seçeneÄi ise, yeni bir giriÅimde bulunacak fakat soru sormayacaktır. \"vazgeç\" seçeneÄi iÅlemi baÅarısız kılacak ve sizin paketi kullanmadan önce önceki sürümüne almanız, yeniden kurmanız, yeniden yapılandırmanız ya da elle düzeltmeniz gerekecektir. EÄer \"gözardı et\" seçeneÄini seçerseniz, iÅlem dbconfig-common'dan gelecek hatalara bakılmaksızın sürecektir."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "Next step for database removal:"
msgstr "Veritabanı kaldırma için sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "An error occurred while removing the database:"
msgstr "Veritabanı kaldırılırken bir hata oluÅtu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the offer for help removing the database (the latter implies you will have to remove the database manually)."
msgstr "${pkg} paketinin veritabanını kaldırmak için gerekli bazı eylemler bir Åekilde yerine getirilemedi. Bu aÅamada iki seçeneÄiniz var: hatanın nedenini bulur ve giderirsiniz ya da veritanabını kaldırma önerisini geri çevirirsiniz (ki bu ikinci seçenekte veritabanını elle kaldırmanız gerekecektir)."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Next step:"
msgstr "Sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be installed and configured first, which is not something that can be checked for automatically."
msgstr "${pkg} paketinin veritabanını yapılandırma iÅlemi ${dbpackage} paketinin kurulmuÅ ve yapılandırılmıŠolmasına baÄlıdır, ki bu durum kendiliÄinden denetlenemez."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will continue as normal."
msgstr "Åüpheye düÅtüÄünüzde \"vazgeç\" seçeneÄini seçmeli, ${dbpackage} veritabanı paketini yüklemeli ve daha sonra bu paketin yapılandırmasını sürdürmelisiniz. \"yeniden dene\" seçeneÄini seçerseniz yapılandırma ile ilgili baÅka seçenekleri deÄerlendirebileceksiniz. EÄer \"gözardı et\" seçeneÄini seçerseniz, kurulum olması gerektiÄi gibi sürecektir."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} veritabanı sunucusu için makine adı:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a new host."
msgstr "Lütfen bir uzak sunucu makine adı seçin ya da \"yeni makine\" seçeneÄi ile yeni bir makine girin."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "${dbvendor} veritabanı hizmetinin kullanacaÄı port numarası:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is running on. To use the default port, leave this field blank."
msgstr "Uzak makinede çalıÅan ${dbvendor} veritabanının port numarasını belirtiniz. Ãntanımlı port için bu alanı boÅ bırakınız."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} hizmetini veren makine:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Uzak ${dbvendor} sunucusunun makine adını giriniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr "Yönetimsel hesaba uzaktan veritabanı yaratma ve haklarını devretme yetkisini vermiŠolmanız gerekiyor."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} veritabanı adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr "${pkg} paketinin kullanacaÄı ${dbvendor} veritabanı için bir ad giriniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} kullanıcı adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı sunucusuna kaydı için bir ${dbvendor} kullanıcı adı giriniz. Ãzellikle uzak sunuculardaki veritabanları için olmak üzere, bir ${dbvendor} kullanıcı adının sistem kullanıcı adı ile aynı olmasına gerek yoktur."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation. This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
msgstr "Bu kullanıcı bu kurulum ile yaratılacak veritabanı, tablolar ve diÄer nesnelerin sahibi olacak ve böylece veritabanına dilediÄince veri ekleyebilecek, deÄiÅtirebilecek ya da silebilecektir."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} saklama dizini:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should be installed into."
msgstr "${pkg} paketi için kurulacak ${dbvendor} veritabanının saklanacaÄı dizini giriniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid "The permissions for this directory will be set to match the permissions for the generated database file."
msgstr "Bu dizinin eriÅim hakları oluÅturulacak veritabanı dosyası ile eÅleÅecek Åekilde ayarlanacaktır."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:24001
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "unix socket"
msgstr "unix soketi"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:24001
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "tcp/ip"
msgstr "tcp/ip"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin MySQL veritabanına baÄlanma yöntemi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below."
msgstr "Ãntanımlı olarak ${pkg} paketi MySQL sunucusuna yerel bir unix soketi üzerinden baÄlanacak Åekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi baÅarımı saÄlayacaktır). Bununla birlikte, baÅka bir yöntemle baÄlanmak ya da hepten baÅka bir sunucuya baÄlanmak isterseniz, aÅaÄıdaki seçeneklerden birini seçiniz."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketi için MySQL uygulama parolası:"
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
#: ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left blank, a random password will be generated."
msgstr "${pkg} paketini veritabanı sunucusuna baÄlamak için bir parola giriniz. Bu alanı boÅ bırakırsanız, rastgele bir parola üretilecektir."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Name of the database's administrative user:"
msgstr "Veritabanı yönetimsel kullanıcısının adı:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Please provide the name of the account with which this package should perform administrative actions. This user is the one which is able to create new database users."
msgstr "Bu paketin yönetimsel iÅlemlerini gerçekleÅtirmek için kullanacaÄı hesabın kullanıcı adını giriniz. Bu hesabın sahibi yeni veritabanı kullanıcıları yaratabilecektir."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
msgid "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same as the UNIX login \"root\"."
msgstr "MySQL için bu ad her durumda \"root\" olmalıdır ve bu UNIX kullanıcısı olan \"root\" deÄildir."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "Password of the database's administrative user:"
msgstr "Veritabanı yönetimsel kullanıcısının parolası:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "Please provide the password for the administrative account with which this package should create its MySQL database and user."
msgstr "Bu paketin kendi MySQL veritabanını ve kullanıcısını yaratmak için kullanacaÄı yönetimsel kullanıcının parolasını giriniz."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "tcp/ip + ssl"
msgstr "tcp/ip + ssl"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin PostgreSQL veritabanına baÄlanma yöntemi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28002
msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below."
msgstr "Ãntanımlı olarak ${pkg} paketi PostgreSQL sunucusuna yerel bir unix soketi üzerinden baÄlanacak Åekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi baÅarımı saÄlayacaktır). Bununla birlikte, baÅka bir yöntemle baÄlanmak ya da hepten baÅka bir sunucuya baÄlanmak isterseniz, aÅaÄıdaki seçeneklerden birini seçiniz."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketi için PostgreSQL uygulama parolası:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr "EÄer \"kimlik\" tabanlı yetkilendirme kullanıyorsanız girilen parola kulanılmayacaÄından boÅ bırakılabilir. Aksi durumda PostgreSQL eriÅimi parola tabanlı eriÅime olanak tanıyacak Åekilde yeniden yapılandırılmalıdır."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Veritabanınızın yönetimsel kullanıcısının parolası:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
msgid "Please provide the password for the account with which this package should perform administrative actions."
msgstr "Bu paketin yönetimsel iÅlemleri gerçekleÅtirmek için kullanacaÄı hesabın parolasını giriniz."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
msgid "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not required, since authentication is done at the system level."
msgstr "Sıradan bir PostgreSQL kurulumunda yetkilendirme sistem seviyesinde yapıldıÄı için bir veritabanı parolasına gerek duyulmaz."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:32001
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "ident"
msgstr "kimlik"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:32001
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "password"
msgstr "parola"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:"
msgstr "PostgreSQL yöneticisi için yetkilendirme yöntemi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections. Please select what method the administrative user should use when connecting to the server."
msgstr "PostgreSQL sunucuları baÄlantıları yetkilendirmek için çeÅitli yöntemler saÄlarlar. Yönetimsel kullanıcının sunucuya baÄlanırken kullanacaÄı yöntemi seçiniz."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr "Yerel makinede \"kimlik\" ile yetkilendirmede, sunucu unix soketinin sahibinin baÄlanma izni olup olmadıÄını denetler."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note this can be considered a security risk)."
msgstr "Uzak makinelerde \"kimlik\" yetkilendirmede RFC 1413 tabanlı tanıtım kullanılır (bu bir güvenlik açıÄı sayılabilir)."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note that the password is still passed in the clear across network connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr "\"parola\" türü yetkilendirmede, bir parola, yetkilendirme arka ucu (\"md5 ya da \"pam\" gibi) tarafından deÄerlendirilmek üzere sunucuya gönderilir. EÄer baÄlantılarınız SSL türü katman kullanmıyorsa, parolaların aÄ Ã¼zerinden açık dizeler olarak aktarıldıÄını unutmayın."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, \"ident\" is recommended."
msgstr "PostgreSQL sunucu ile aynı makineye yapılacak olaÄan kurulumlarda \"kimlik\" türü yetkilendirme önerilir."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "PostgreSQL kullanıcısı için yetkilendirme yöntemi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections. Please select what method the database user should use when connecting to the server."
msgstr "PostgreSQL sunucuları baÄlantıları yetkilendirmek için çeÅitli yöntemler saÄlarlar. Veritabanı kullanıcısının sunucuya baÄlanırken kullanacaÄı yöntemi seçiniz."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "PostgreSQL connection method error"
msgstr "PostgreSQL baÄlantı yöntemi hatası"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "Unfortunately, it seems that the database connection method you have selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a local user that does not exist."
msgstr "Åu anda varolmayan bir yerel kullanıcının varlıÄını gerektirdiÄinden, ne yazık ki ${pkg} paketi için seçmiÅ olduÄunuz baÄlantı yöntemi çalıÅmayacak gibi görünüyor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "PostgreSQL yapılandırması kendiliÄinden deÄiÅtirilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
msgstr "${pkg} paketi için veritabanı kurulumunun PostgreSQL sunucusunun eriÅim denetimi deÄiÅtirilmeden tamamlanmayacaÄı belirlendi. Bu deÄiÅikliÄin paket kurulurken dbconfig-common tarafından yapılması önerilir. Bunun yerine deÄiÅikliÄi elle yapmak isterseniz, aÅaÄıdaki satırı pg_hba dosyasına eklemeniz gerekir:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "PostgreSQL yapılandırması kendiliÄinden eski Åekline getirilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would prefer it done manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:"
msgstr "${pkg} paketi kaldırılmakta olduÄundan PostgreSQL sunucusunun yapılandırmasında eriÅim denetim içeriÄi tutmasına gerek kalmamıÅtır. Ä°lgili içeriÄin yapılandırmada kalması herhangi bir yazılımın baÅarımını engellemese de bir güvenlik açıÄı olarak deÄerlendirilmelidir. Bu içeriÄin paket kaldırılırken dbconfig-common tarafından temizlenmesi önerilir. Bunun yerine deÄiÅikliÄi elle yapmak isterseniz, aÅaÄıdaki satırı pg_hba dosyasından çıkarmanız gerekir:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "/etc/postgresql/pg_hba.conf dosyasında yapılması gereken deÄiÅiklikler"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr "${pkg} paketine ait veritabanının paket çalıÅmaya baÅlamadan önce veri giriÅine hazır olması için PostgreSQL sunucu yapılandırmasını düzenlemelisiniz. /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian dosyasından yardım alabilirsiniz."
#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:38001
msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL boŠparolaları desteklemez"