--
⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀
⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁ Jathan
⢿⡄⠘⠷⠚⠋⠀ Debian Developer
⠈⠳⣄⠀

https://wiki.debian.org/jathan

# openstreetmap-carto po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the openstreetmap-carto package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jat...@debian.org>, 2024.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstreetmap-carto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openstreetmap-ca...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-11 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 08:45-0600\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jat...@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstreetmap-carto-common.templates:2001
msgid "Download OpenStreetMap data files from the Internet?"
msgstr "¿Descargar archivos de datos de OpenStreetMap desde Internet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstreetmap-carto-common.templates:2001
msgid ""
"The openstreetmap-carto stylesheet uses several data files that must be "
"downloaded from the Internet."
msgstr ""
"La hoja de estilo openstreetmap-carto utiliza varios archivos de datos que "
"deben descargarse de Internet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstreetmap-carto-common.templates:2001
msgid ""
"If you choose not to do this now, it can be done manually later by running "
"the \"get-external-data.py\" script in the /usr/share/openstreetmap-carto-"
"common directory."
msgstr ""
"Si decide no hacerlo ahora, puede hacerlo manualmente más adelante "
"ejecutando el script «get-external-data.py» en el directorio /usr/share/"
"openstreetmap-carto-common."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstreetmap-carto.templates:2001
msgid "PostgreSQL database name:"
msgstr "Nombre de la base de datos PostgreSQL"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstreetmap-carto.templates:2001
msgid ""
"The openstreetmap-carto stylesheet uses a PostgreSQL database to store "
"OpenStreetMap data."
msgstr ""
"La hoja de estilo openstreetmap-carto utiliza una base de datos PostgreSQL "
"para almacenar los datos de OpenStreetMap."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstreetmap-carto.templates:2001
msgid "Please choose the name for this database."
msgstr "Por favor, elija el nombre para esta base de datos."

Attachment: OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Responder a