-- --- ⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀ ⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁ ⢿⡄⠘⠷⠚⠋ Proudly running Debian GNU/Linux ⠈⠳⣄ https://wiki.debian.org/jathan https://gitlab.com/jathan73 https://jathan.me/
# openstreetmap-carto po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openstreetmap-carto package. # # Changes: # - Initial translation # Jonathan Bustillos <jat...@debian.org>, 2024. # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstreetmap-carto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openstreetmap-ca...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-11 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-25 08:45-0600\n" "Last-Translator: Jonathan Bustillos <jat...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Type: boolean #. Description #: ../openstreetmap-carto-common.templates:2001 msgid "Download OpenStreetMap data files from the Internet?" msgstr "¿Descargar archivos de datos de OpenStreetMap desde Internet?" #. Type: boolean #. Description #: ../openstreetmap-carto-common.templates:2001 msgid "" "The openstreetmap-carto stylesheet uses several data files that must be " "downloaded from the Internet." msgstr "" "La hoja de estilo openstreetmap-carto utiliza varios archivos de datos que " "deben descargarse de Internet." #. Type: boolean #. Description #: ../openstreetmap-carto-common.templates:2001 msgid "" "If you choose not to do this now, it can be done manually later by running " "the \"get-external-data.py\" script in the /usr/share/openstreetmap-carto-" "common directory." msgstr "" "Si decide no hacerlo ahora, puede hacerlo manualmente más adelante " "ejecutando el script «get-external-data.py» en el directorio /usr/share/" "openstreetmap-carto-common." #. Type: string #. Description #: ../openstreetmap-carto.templates:2001 msgid "PostgreSQL database name:" msgstr "Nombre de la base de datos PostgreSQL" #. Type: string #. Description #: ../openstreetmap-carto.templates:2001 msgid "" "The openstreetmap-carto stylesheet uses a PostgreSQL database to store " "OpenStreetMap data." msgstr "" "La hoja de estilo openstreetmap-carto utiliza una base de datos PostgreSQL " "para almacenar los datos de OpenStreetMap." #. Type: string #. Description #: ../openstreetmap-carto.templates:2001 msgid "Please choose the name for this database." msgstr "Por favor, elija el nombre para esta base de datos."
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature