Hi, You are noted as the last translator of the translation for apt-listchanges. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against apt-listchanges.
The deadline for receiving the updated translation is Sat, 14 Sep 2024 21:40:01 -0400. Thanks in advance, Jonathan Kamens
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges 2.87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchan...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-31 16:31-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ruben Porras <naho...@telefonica.net>\n" "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refentrytitle> #: apt-listchanges.xml:24 msgid "apt-listchanges" msgstr "apt-listchanges" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> #: apt-listchanges.xml:25 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-listchanges.xml:30 msgid "Show new changelog entries from Debian package archives" msgstr "" "Muestra las nuevas entradas de los ficheros de cambios de los paquetes de " "Debian" #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: apt-listchanges.xml:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><option>--apt</option></arg>\n" #| "<arg rep=\"repeat\" choice=\"opt\"><replaceable>package.deb</" #| "replaceable></arg>" msgid "" "<command>apt-listchanges</command> <group choice=\"opt\"> <arg " "rep=\"repeat\"><replaceable>options</replaceable></arg> </group> <group " "choice=\"req\"> <arg><option>--apt</option></arg> <arg " "rep=\"repeat\"><replaceable>package.deb</replaceable></arg> </group>" msgstr "" "<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><option>--apt</option></arg>\n" "<arg rep=\"repeat\" choice=\"opt\"><replaceable>paquete.deb</replaceable></" "arg>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:47 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:49 msgid "" "<command>apt-listchanges</command> is a tool to show what has been changed " "in a new version of a Debian package, as compared to the version currently " "installed on the system." msgstr "" "<command>apt-listchanges</command> es una herramienta que muestra los " "cambios de una nueva versión de un paquete de Debian respecto a la versión " "instalada actualmente en el sistema." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:54 msgid "" "It does this by extracting the relevant entries from both the NEWS.Debian " "and changelog<optional>.Debian</optional> files, usually found in <filename>/" "usr/share/doc/</filename><replaceable>package</replaceable>, from Debian " "package archives." msgstr "" "Esto se realiza extrayendo las entradas relevantes de los ficheros NEWS." "Debian y changelog<optional>.Debian</optional>, normalmente se encuentran en " "<filename>/usr/share/doc/</filename><replaceable>paquete</replaceable>, de " "los archivos de paquetes Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:60 msgid "" "Please note that in the default installation if <command>apt-listchanges</" "command> is run during upgrades as an APT plugin, it displays NEWS.Debian " "entries only. This can be changed with the <option>--which</option> option." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:66 msgid "" "If changelog entries are displayed and the <replaceable>package</" "replaceable> does not contain changelog<optional>.Debian</optional> file, " "<command>apt-listchanges</command> calls <command>apt-get changelog</" "command> command to download the changelog from network. This behavior can " "be disabled with the <option>--no-network</option> option." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Given a set of filenames as arguments (or read from apt when using " #| "<option>--apt</option>), <command>apt-listchanges</command> will scan the " #| "files (assumed to be Debian package archives) for the relevant changelog " #| "entries, and display them all in a summary, sorted by urgency." msgid "" "Given a set of filenames as arguments (or read from apt when using <option>--" "apt</option>), <command>apt-listchanges</command> will scan the files " "(assumed to be Debian package archives) for the relevant changelog entries, " "and display them all in a summary grouped by source package. The groups are " "sorted by the urgency of the most urgent change, and then by the package " "name. Changes within each package group are displayed in the order of their " "appearance in the changelog files, i.e. starting from the latest to the " "oldest; the <option>--reverse</option> option can be used to alter this " "order." msgstr "" "Cuando se le proporciona un conjunto de ficheros como argumentos (o leídos a " "través de apt con la opción <option>--apt</option>), <command>apt-" "listchanges</command> analizará los ficheros (asumiendo que son archivos de " "paquetes de Debian) en busca de las entradas relevantes del fichero de " "cambios, y mostrará un resumen, ordenado por urgencia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:90 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:92 msgid "" "<command>apt-listchanges</command> provides the following options to control " "its behavior. Most of them have their equivalent entries in the " "configuration file, see the \"CONFIGURATION FILE\" below for details." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:100 msgid "<option>--apt</option>" msgstr "<option>--apt</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:102 msgid "" "Read filenames from a specially-formatted pipeline (as provided by apt), " "rather than from command line arguments, and honor certain apt-specific " "options in the config file. This pipeline must be in \"version 2\" format, " "specified in the apt configuration." msgstr "" "Lee los nombres de los ficheros de una tubería con un formato especial (tal " "como lo proporciona apt), en vez de la línea de órdenes, y tiene en cuenta " "ciertas opciones especificas de apt en el fichero de configuración. Esta " "tubería debe estar en el formato de la \"versión 2\", especificado en el " "fichero de configuración de apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:111 msgid "<option>-v, --verbose</option>" msgstr "<option>-v, --verbose</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:113 msgid "" "Display additional (usually unwanted) information. For instance, print a " "message when a package of the same or older version is to be installed, or " "when a package is to be newly installed." msgstr "" "Muestra información adicional (normalmente no se quiere). Por ejemplo, " "mostrar un mensaje cuando un paquete con la misma versión o anterior va a " "ser instalado, o cuando es la primera vez que se instala el paquete." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:121 msgid "<option>-f, --frontend</option>" msgstr "<option>-f, --frontend</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:124 msgid "" "Select which frontend to use to display information to the user. Current " "frontends include:" msgstr "" "Selecciona la interfaz a usar para mostrar la información al usuario. Las " "interfaces actuales son:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:129 msgid "pager" msgstr "pager" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses your favorite pager to display output. By default, the PAGER " #| "environment variable will be used. The \"pager\" option may be specified " #| "in the configuration file to select a specific pager for use with apt-" #| "listchanges." msgid "" "Uses <citerefentry><refentrytitle>sensible-pager</refentrytitle> " "<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command to display output. The " "command uses PAGER environment variable to choose your favourite pager. The " "\"pager\" option may be specified in the configuration file to select a " "specific pager for use with apt-listchanges." msgstr "" "Usa su paginador favorito para mostrar la salida. Por omisión, se usará la " "variable de entorno PAGER. La opción \"pager\" puede especificarse en el " "fichero de configuración para que apt-listchanges use un paginador " "específico." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:143 msgid "browser" msgstr "browser" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays an HTML-formatted changelog using a web browser, with hyperlinks " #| "for bugs and email addresses. By default, the BROWSER environment " #| "variable will be used. The \"browser\" option may be specified in the " #| "configuration file to select a specific browser for use with apt-" #| "listchanges." msgid "" "Displays an HTML-formatted changelog with hyperlinks for bugs and email " "addresses using the <citerefentry> <refentrytitle>sensible-browser</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> command that examines " "BROWSER environment variable to choose your favourite browser. The " "\"browser\" option may be specified in the configuration file to select a " "specific browser for use with apt-listchanges." msgstr "" "Muestra los cambios en formato HTML usando un navegador, con enlaces para " "los fallos y las direcciones de correo electrónico. Por omisión, se usará la " "variable de entorno BROWSER. La opción \"browser\" puede especificarse en el " "fichero de configuración para que apt-listchanges use un navegador " "específico." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:158 msgid "xterm-pager" msgstr "xterm-pager" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:161 msgid "" "Uses your favorite pager to display output, but does so in an xterm (using " "the x-terminal-emulator alternative) in the background. This allows you to " "go on with the upgrade if you like, and continue to browse the changelogs. " "You can override the terminal emulator to be used with the \"xterm\" " "configuration option." msgstr "" "Usa su paginador favorito para mostrar la salida, pero lo hace sobre un " "xterm (usando la alternativa x-terminal-emulator) de fondo. Esto le permite " "realizar la actualización mientras mira los cambios. Puede cambiar el " "emulador de terminal con la opción \"xterm\"." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:173 msgid "xterm-browser" msgstr "xterm-browser" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:176 #, fuzzy #| msgid "" #| "The logical combination of xterm-pager and browser. Only appropriate for " #| "text-mode browsers." msgid "" "The logical combination of xterm-pager and browser. Only appropriate for " "text-mode browsers." msgstr "" "La combinación lógica de xterm-pager y browser. Apropiada sólo para " "navegadores en modo texto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:183 msgid "text" msgstr "text" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:186 msgid "Dumps output to stdout, with no pauses." msgstr "Vuelca la salida a stdout, sin pausas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:192 msgid "syslog" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:195 msgid "Dumps output to syslog. Disabling the titled option is recommended." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:202 msgid "log" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:205 msgid "" "Appends output to a log file, with an optional filter process. Disabling " "the titled option is recommended." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:213 msgid "mail" msgstr "mail" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:216 msgid "" "Sends mail to the address specified with --email-address, and does not " "display changelogs." msgstr "" "Manda correos a las direcciones especificadas con --email-address, y no " "muestra los cambios." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:223 msgid "gtk" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:226 msgid "" "Spawns a gtk window to display the changelogs. Needs python3-gi to be " "installed." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:233 msgid "none" msgstr "none" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:236 msgid "" "Does nothing. Can be used to prevent apt-listchanges from running when " "configured to run automatically from apt." msgstr "" "No hace nada. Puede usarse para prevenir que apt-listchanges se ejecuta " "cunado se invoque apt de forma automática." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:244 msgid "" "Please note that apt-listchanges will try to switch to an unprivileged user " "before spawning commands in \"browser\", \"xterm-browser\", and \"xterm-" "pager\" frontends. However this currently does not apply to the \"pager\" " "frontend. See also \"ENVIRONMENT VARIABLES\" below." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:253 #, fuzzy #| msgid "<option>--help</option>" msgid "<option>--hide</option>" msgstr "<option>--help</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:256 msgid "" "For frontends which support it (currently only gtk), hide the window by " "default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:263 msgid "<option>--email-address=<replaceable>address</replaceable></option>" msgstr "<option>--email-address=<replaceable>dirección</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:266 msgid "" "In addition to displaying it, mail a copy of the changelog data to the " "specified address. To only mail changelog entries, use this option with the " "special frontend 'mail'." msgstr "" "Además de mostrar los cambios, mandar una copia a la dirección especificada. " "Si sólo quiere mandar los cambios, use esta opción junto con la interfaz " "'mail'." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:274 msgid "<option>--email-format={text|html}</option>" msgstr "<option>--email-format={text|html}</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:277 msgid "" "If sending mail copies is enabled (see <option>--email-address</option> " "above), this option selects whether the mail should be sent as an old good " "plain text data (which is the default behavior), or as html data with " "clickable links, which might be more convenient for people using graphical " "mail clients." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:287 msgid "<option>-c, --confirm</option>" msgstr "<option>-c, --confirm</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:290 msgid "" "Once changelogs have been displayed, ask the user whether or not to " "proceed. If the user chooses not to proceed, a nonzero exit status will be " "returned, and apt will abort." msgstr "" "Una vez que se han mostrado los cambios, preguntar al usuario si desea " "continuar. Si el usuario elige no continuar, se devolverá un estado de " "salida distinto de cero, y apt abortará." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:298 msgid "<option>-a, --show-all</option>" msgstr "<option>-a, --show-all</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:301 msgid "" "Rather than trying to display changelog entries that are newer than the " "currently installed version of the package, simply display all changelog " "entries for all packages. This is useful for viewing the entire changelog " "of a .deb before extracting it." msgstr "" "En vez de tratar de mostrar los cambios desde la versión instalada, " "simplemente mostrar todos los cambios de todos los paquetes. Esto es útil " "para ver todo el fichero de cambios de un .deb antes de extraerlo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:311 #, fuzzy #| msgid "<option>-c, --confirm</option>" msgid "<option>-n, --no-network</option>" msgstr "<option>-c, --confirm</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:314 msgid "" "In rare cases when a binary package (or to be more precise: none of the " "binary packages built from the same source package that are processed " "together as a group) does not contain a changelog file, <command>apt-" "listchanges</command> by default executes <command>apt-get changelog</" "command> to download changelogs from the network servers usually provided by " "your operating system distribution. This option will disable this behavior, " "what might be useful for example for systems behind a firewall." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:328 msgid "<option>--save-seen=<replaceable>file</replaceable></option>" msgstr "<option>--save-seen=<replaceable>fichero</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:331 msgid "" "This option will cause apt-listchanges to keep track of the last version of " "a package for which changelogs have been displayed, to avoid redisplaying " "the same changelogs in a future invocation. The database is stored in the " "named file. Specify 'none' to disable this feature." msgstr "" "Esta opción hará que apt-listchanges lleve la cuenta de la última versión de " "un paquete para la que se han mostrado los cambios, para así, evitar mostrar " "los mismos cambios en futuras ejecuciones. La base de datos se guarda en el " "fichero especificado. Especifique «none» para deshabilitar esta " "característica." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:341 #, fuzzy #| msgid "<option>--debug</option>" msgid "<option>--dump-seen</option>" msgstr "<option>--debug</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:344 msgid "" "Display the contents of the seen database to standard output as a list of " "lines consisting of source package name and its latest seen version, " "separated by space. This option requires the path to the seen database to " "be known: please either specify it using <option>--save-seen</option> option " "or pass <option>--profile=apt</option> option to have it read from the " "configuration file." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:356 msgid "<option>--since=<replaceable>version</replaceable></option>" msgstr "<option>--since=<replaceable>version</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:359 msgid "" "This option will cause apt-listchanges to show the entries later than the " "specified version. With this option, the only other argument you can pass is " "the path to a .deb file." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:367 #, fuzzy #| msgid "<option>--save-seen=<replaceable>file</replaceable></option>" msgid "<option>--latest=<replaceable>N</replaceable></option>" msgstr "<option>--save-seen=<replaceable>fichero</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:370 msgid "" "This option will cause apt-listchanges to show only the latest " "<replaceable>N</replaceable> entries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:377 msgid "<option>--which={news|changelogs|both}</option>" msgstr "<option>--which={news|changelogs|both}</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:380 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option selects whether news (from NEWS.Debian et al.), changelogs " #| "(from changelog.Debian et al.) or both should be displayed. The default " #| "is to display only news." msgid "" "This option selects whether news (from NEWS.Debian et al.), changelogs (from " "changelog.Debian et al.) or both should be displayed. The default is to " "display news when running as an APT plugin, or both otherwise." msgstr "" "Esta opción indica si se deben mostrar la noticias (de NEWS.Debian et al.), " "registros de cambios (de changelog.Debian et al.) o ambos. Por omisión sólo " "se muestran las noticias." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:389 msgid "<option>--help</option>" msgstr "<option>--help</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:392 msgid "Displays syntax information." msgstr "Muestra información acerca de la sintaxis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:398 msgid "<option>-h, --headers</option>" msgstr "<option>-h, --headers</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:401 msgid "" "These options will cause apt-listchanges to insert a header before each " "package's changelog showing the name of the package, and the names of the " "binary packages which are being upgraded (if there is more than one, or it " "differs from the source package name)." msgstr "" "Esta opción hará que apt-listchanges inserte una cabecera antes de los " "cambios de cada paquete, mostrando el nombre del paquete, y los nombres de " "los paquetes binarios que van a ser actualizados (si es que hay más de uno o " "difiere respecto del nombre del paquete fuente)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:411 msgid "<option>--debug</option>" msgstr "<option>--debug</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:413 msgid "Display some debugging information." msgstr "Muestra alguna información de depuración." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:419 msgid "<option>--profile=<replaceable>name</replaceable></option>" msgstr "<option>--profile=<replaceable>nombre</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:421 msgid "" "Select an option profile. <replaceable>name</replaceable> corresponds to a " "section in <filename>/etc/apt/listchanges.conf</filename>. The default when " "invoked from apt is \"apt\", and \"cmdline\" otherwise." msgstr "" "Selecciona un perfil. <replaceable>nombre</replaceable> corresponde a una " "sección en <filename>/etc/apt/listchanges.conf</filename>. De forma " "predeterminada, cuando se invoca desde apt es \"apt\", y \"cmdline\" en otro " "caso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:430 #, fuzzy #| msgid "<option>--save-seen=<replaceable>file</replaceable></option>" msgid "<option>--log=<replaceable>file</replaceable></option>" msgstr "<option>--save-seen=<replaceable>fichero</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:433 msgid "" "Select the file appended to by the log frontend. The default is <filename>/" "var/log/apt/listchanges.log</filename>. The filter command option can be " "used to modify the output before it is appended to the log file. Please " "ensure that you setup log rotation for this file." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:443 #, fuzzy #| msgid "<option>--profile=<replaceable>name</replaceable></option>" msgid "<option>--filter=<replaceable>command</replaceable></option>" msgstr "<option>--profile=<replaceable>nombre</replaceable></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:446 msgid "" "Select the command used to filter output before it is appended to the log " "file by the log frontend. stdin will receive the <command>apt-listchanges</" "command> output and stdout will be appended to the log file. Separate " "arguments with spaces and quote arguments containing spaces. The command " "will not be run using the shell unless the shell is included in the command: " "<command>sh -c 'date ; cat'</command>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:461 msgid "<option>--reverse</option>" msgstr "<option>--reverse</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:464 msgid "Show the changelog entries in reverse order." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:470 msgid "" "<option>--ignore-apt-assume</option>, <option>--ignore-debian-frontend</" "option>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:473 msgid "" "Disable forcing non-interactive frontend in some of the cases described in " "the \"AUTOMATIC FRONTEND OVERRIDE\" section below." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:480 #, fuzzy #| msgid "<option>--select-frontend</option>" msgid "<option>--titled</option>, <option>--untitled</option>" msgstr "<option>--select-frontend</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:483 msgid "Enable or disable the title at the beginning of the output." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:489 msgid "<option>--select-frontend</option>" msgstr "<option>--select-frontend</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:492 msgid "" "Choose frontend interactively. This option is mainly for testing purposes, " "please do not use it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:503 msgid "AUTOMATIC FRONTEND OVERRIDE" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:505 msgid "" "For a better integration with existing package management tools, " "<command>apt-listchanges</command> tries to detect if package upgrades are " "done in a non-interactive way, and automatically switches its frontend to " "'text' when <emphasis>any</emphasis> of the following conditions is " "satisfied:" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:511 msgid "the standard output is not connected to terminal;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:514 #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>sensible-pager</refentrytitle><manvolnum>1</" #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sensible-browser</" #| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " #| "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>aptitude</" #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" msgid "" "the <option>--quiet</option> (<option>-q</option>) option is given to " "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry> (or <citerefentry><refentrytitle>aptitude</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>); note however that when the option " "is used more than once, apt-listchanges switches the frontend to 'mail';" msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>sensible-pager</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sensible-browser</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>aptitude</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:521 msgid "" "the <option>--assume-yes</option> (<option>-y</option>) option is given to " "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle> <manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:526 msgid "" "the <envar>DEBIAN_FRONTEND</envar> environment variable is set to " "\"noninteractive\", and <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTED</envar> is not set." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:532 msgid "" "For backward compatibility purposes the last two of the above checks can be " "disabled either with \"ignore_apt_assume=true\" or " "\"ignore_debian_frontend=true\" configuration file entries (see " "\"CONFIGURATION FILE\" below) or by using the command line options: " "<option>--ignore-apt-assume</option> or <option>--ignore-debian-frontend</" "option>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:538 msgid "" "Please also note that the \"mail\" frontend is already non-interactive one, " "so it is never switched to the \"text\" frontend." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:542 msgid "" "Additionally <command>apt-listchanges</command> overrides X11-based " "frontends (\"gtk\", \"xterm-pager\", \"xterm-browser\") with \"pager\" (or " "\"browser\" in case of \"xterm-browser\") when the environment variable " "<envar>DISPLAY</envar> is not set." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:548 msgid "" "Please note that these silent frontends are not subject to the overrides: " "syslog log" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:555 msgid "CONFIGURATION FILE" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:557 msgid "" "<command>apt-listchanges</command> reads its configuration from the " "<filename>/etc/apt/listchanges.conf</filename>. The file consists of " "<replaceable>sections</replaceable> with names enclosed in the square " "brackets. Each section should contain lines in the <replaceable>key</" "replaceable>=<replaceable>value</replaceable> format. Lines starting with " "the \"#\" sign are treated as comments and ignored. Files named " "<filename><replaceable>name</replaceable>.conf</filename> in the <filename>/" "etc/apt/listchanges.conf.d</filename> directory are also read in the same " "way and override values set in the main configuration file." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:569 msgid "" "<replaceable>Section</replaceable> is a name of profile that can be used as " "parameter of the <option>--profile</option> option." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:573 msgid "" "The configuration of the \"apt\" section can be managed by " "<citerefentry><refentrytitle>debconf</refentrytitle><manvolnum>7</" "manvolnum></citerefentry>, and most of the settings there can be changed " "with the help of the <command>dpkg-reconfigure apt-listchanges</command> " "command." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:579 msgid "" "<replaceable>Key</replaceable> is a name of some command-line option (except " "for <option>--apt</option>, <option>--profile</option>, <option>--help</" "option>) with the initial hyphens removed, and the remaining hyphens " "translated to underscores, for example: \"email_format\" or \"save_seen\"." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:586 msgid "" "<replaceable>Value</replaceable> represents the value of the corresponding " "option. For command-line options that do not take argument, like " "\"confirm\" or \"headers\", the <replaceable>value</replaceable> should be " "set either to \"1\", \"yes\", \"true\", and \"on\" in order to enable the " "option, or to \"0\", \"no\", \"false\", and \"off\" to disable it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:593 msgid "" "Additionally <replaceable>key</replaceable> can be one of the following " "keywords: \"browser\", \"pager\" or \"xterm\". The <replaceable>value</" "replaceable> of such configuration entry should be the name of an " "appropriate command, eventually followed by its arguments, for example: " "\"pager=less -R\"." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><example><title> #: apt-listchanges.xml:600 msgid "Example configuration file" msgstr "Fichero de configuración de ejemplo" #. type: Content of: <refentry><refsect1><example><programlisting> #: apt-listchanges.xml:602 #, no-wrap msgid "" "[cmdline]\n" "frontend=pager\n" "\n" "[apt]\n" "frontend=xterm-pager\n" "email_address=root\n" "confirm=1\n" "\n" "[custom]\n" "frontend=browser\n" "browser=mozilla\n" msgstr "" "[cmdline]\n" "frontend=pager\n" "\n" "[apt]\n" "frontend=xterm-pager\n" "email_address=root\n" "confirm=1\n" "\n" "[custom]\n" "frontend=browser\n" "browser=mozilla\n" #. type: Content of: <refentry><refsect1><example> #: apt-listchanges.xml:601 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:616 msgid "" "The above configuration file specifies that in command-line mode, the " "default frontend should be \"pager\". In apt mode, the xterm-pager frontend " "is default, a copy of the changelogs (if any) should be emailed to root, and " "apt-listchanges should ask for confirmation. If apt-listchanges is invoked " "with --profile=custom, the browser frontend will be used, and invoke mozilla." msgstr "" "El fichero de configuración anterior especifica que, en el modo línea de " "órdenes, la interfaz predeterminada es \"pager\". En modo apt, la interfaz " "predeterminado es xterm-pager, una copia de los cambios (si es que hay " "algunos) debe enviarse al superusuario, y apt-listchanges debe pedir " "confirmación. Si se invoca a apt-listchanges con --profile=custom se usará " "la interfaz de navegador, y se ejecutará mozilla." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:626 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENTORNO" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:630 msgid "APT_LISTCHANGES_FRONTEND" msgstr "APT_LISTCHANGES_FRONTEND" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:631 msgid "Frontend to use." msgstr "Interfaz a usar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:637 msgid "APT_LISTCHANGES_USER, SUDO_USER, USERNAME" msgstr "APT_LISTCHANGES_USER, SUDO_USER, USERNAME" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:638 msgid "" "The value of the first existing of the above variables will be used as the " "name of user to switch to when running commands spawned by the \"browser\", " "\"xterm-browser\", and \"xterm-pager\" frontends if <command>apt-" "listchanges</command> is started by a privileged user." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:648 msgid "DEBIAN_FRONTEND" msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:649 msgid "" "If set to \"noninteractive\", then it can force <command>apt-listchanges</" "command> to use non-interactive frontend, see the \"AUTOMATIC FRONTEND " "OVERRIDE\" section for details." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:658 msgid "BROWSER" msgstr "BROWSER" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:659 msgid "" "Used by the browser frontend, should be set to a command expecting a file: " "URL for an HTML file to display." msgstr "" "Usado por la interfaz browser, debería ser una orden que espere una URL de " "un fichero en formato HTML a mostrar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:668 msgid "PAGER" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:669 msgid "Used by the pager frontend." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:675 msgid "APT_HOOK_INFO_FD" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:676 msgid "" "File descriptor to read package names from in the <option>--apt</option> " "mode. (Apt is expected to set this variable to a proper file descriptor " "number)." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:684 msgid "SEEN DATABASE INITIALIZATION" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:687 msgid "" "When <command>apt-listchanges</command> is installed for the first time or " "upgraded from an old version that did not use the current seen database " "format, it enables a <command>systemd</command> timer, <command>apt-" "listchanges.timer</command>, which attempts hourly to activate <command>apt-" "listchanges.service</command>, which scans the changelog and NEWS files of " "all installed packages and uses their contents to populate the seen database." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:697 msgid "" "Pre-populating the database like this makes <command>apt-listchanges</" "command> run faster because it then doesn't have to parse the changelog and " "NEWS files of currently installed packages during upgrades when determining " "which new entries to display." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:704 msgid "" "Pre-populating the database should only need to be done once on any given " "host, since from that point forward <command>apt-listchanges</command> " "updates the database automatically during upgrades. Therefore, after the " "service runs successfully to completion, the timer is automatically disabled." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:711 msgid "" "If for some reason you believe the <command>apt-listchanges</command> seen " "database is incomplete or inaccurate, you can rebuild it by removing " "<filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> and then executing " "<command>systemctl start apt-listchanges.service</command>. Note that this " "runs to completion in the foreground." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:721 msgid "FILES" msgstr "FICHEROS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:725 msgid "/etc/apt/listchanges.conf" msgstr "/etc/apt/listchanges.conf" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:726 #, fuzzy #| msgid "Example configuration file" msgid "Configuration file." msgstr "Fichero de configuración de ejemplo" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:730 #, fuzzy #| msgid "/etc/apt/listchanges.conf" msgid "/etc/apt/listchanges.conf.d/*.conf" msgstr "/etc/apt/listchanges.conf" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:731 #, fuzzy #| msgid "Example configuration file" msgid "Configuration file override files." msgstr "Fichero de configuración de ejemplo" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:735 msgid "/etc/apt/apt.conf.d/20listchanges" msgstr "/etc/apt/apt.conf.d/20listchanges" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:736 msgid "File used for registering apt-listchanges into apt system." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-listchanges.xml:740 #, fuzzy #| msgid "/var/lib/apt/listchanges.db" msgid "/var/lib/apt/listchanges" msgstr "/var/lib/apt/listchanges.db" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-listchanges.xml:741 msgid "Database used for save-seen." msgstr "Base de datos usada por save-seen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:747 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:750 msgid "apt-listchanges was written by Matt Zimmerman <m...@debian.org>" msgstr "apt-listchanges fue escrito por Matt Zimmerman <m...@debian.org>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:754 msgid "The current maintainer is Jonathan Kamens <j...@kamens.us>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-listchanges.xml:760 msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE ADEMÁS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-listchanges.xml:763 msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>sensible-pager</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sensible-browser</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>aptitude</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>sensible-pager</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sensible-browser</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>aptitude</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>"