Segue para revisão. Obrigado, revisores.
--- rally_4.1.0-3_pt_BR.po	2025-03-21 14:33:46.000000000 -0300
+++ rally_pt_BR.po	2025-03-21 15:28:43.824672207 -0300
@@ -1,17 +1,16 @@
-# Debconf translations for horizon.
-# Copyright (C) 2016 THE horizon'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the horizon package.
-# Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016.
+# Debconf translations for rally.
+# Copyright (C) 2015 THE rally'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the rally package.
+# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2015-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: horizon\n"
+"Project-Id-Version: rally\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ra...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-07 21:55-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-21 15:28-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
+"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +20,7 @@
 #. Description
 #: ../rally.templates:2001
 msgid "Set up a database for Rally?"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar um banco de dados para o Rally?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -30,6 +29,8 @@
 "No database has been set up for rally to use. Before continuing, you should "
 "make sure you have the following information:"
 msgstr ""
+"Nenhum banco de dados foi configurado para o rally utilizar. Antes de "
+"continuar, você deve se certificar que você tem as seguintes informações:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -40,6 +41,10 @@
 "   connections from this machine);\n"
 " * a username and password to access the database."
 msgstr ""
+" * o tipo de banco de dados que você quer usar;\n"
+" * o nome de máquina do servidor de banco de dados (tal servidor deve\n"
+"   permitir conexões TCP a partir deste computador);\n"
+" * um usuário e uma senha para acessar o banco de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -48,6 +53,8 @@
 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
 "with regular SQLite support."
 msgstr ""
+"Se algum desses requisitos estiver faltando, rejeite essa opção e execute "
+"com suporte regular ao SQLite."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -56,37 +63,5 @@
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 "rally\"."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Activate Dashboard and disable default VirtualHost?"
-#~ msgstr "Ativar o Dashboard e desabilitar o VirtualHost padrão?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Apache package sets up a default web site and a default page, "
-#~ "configured in /etc/apache2/sites-available/default."
-#~ msgstr ""
-#~ "O pacote do Apache define um site web padrão e uma página padrão, "
-#~ "configurados em /etc/apache2/sites-available/default."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is not selected, Horizon will be installed using /horizon "
-#~ "instead of the webroot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se essa opção não for selecionada, o Horizon será instalado usando /"
-#~ "horizon em vez da raiz web (\"webroot\")."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose this option to replace that default with the OpenStack Dashboard "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolha essa opção para substituir esse padrão pela configuração do "
-#~ "OpenStack Dashboard."
-
-#~ msgid "Should the Dashboard use HTTPS?"
-#~ msgstr "O Dashboard deverá usar HTTPS?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option if you would like Horizon to be served over HTTPS "
-#~ "only, with a redirection to HTTPS if HTTP is in use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione essa opção se você gostaria que o Horizon fosse servido somente "
-#~ "sobre HTTPS, com um redirecionamento para HTTPS se HTTP for usado."
+"Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -"
+"plow rally\"."
# Debconf translations for rally.
# Copyright (C) 2015 THE rally'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rally package.
# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2015-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rally\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ra...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 23:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 15:28-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid "Set up a database for Rally?"
msgstr "Configurar um banco de dados para o Rally?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
"No database has been set up for rally to use. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Nenhum banco de dados foi configurado para o rally utilizar. Antes de "
"continuar, você deve se certificar que você tem as seguintes informações:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * o tipo de banco de dados que você quer usar;\n"
" * o nome de máquina do servidor de banco de dados (tal servidor deve\n"
"   permitir conexões TCP a partir deste computador);\n"
" * um usuário e uma senha para acessar o banco de dados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Se algum desses requisitos estiver faltando, rejeite essa opção e execute "
"com suporte regular ao SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"rally\"."
msgstr ""
"Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -"
"plow rally\"."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Responder a