Oi Em 18/02/2025 11:55, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo,Traduções perfeitas, apenas uma sugestão de layout na apresentação do display do debconf:Quando visualizei o debconf com o comando "podebconf-display-po" notei uma pequena diferença na "identação" em Português e Inglês, Acredito que a tradução original usa um espaço a mais para "identar" os subitens da configuração (não sei se isso é uma boa prática inclusive rsrs.), ex:en: do nothing: Until you create... configured with a random password: The packaging will generate... configured with password: The packaging will save the password... pt: não faça nada: Até que você crie... configurado com uma senha aleatória: O pacote irá gerar... configurado com senha: O pacote salvará a senha...Note que o primeiro e o terceiro item não tem a mesma "identação" que o original, já no segundo item ela se mantém.Submetendo um patch com esta sugestão, veja se concorda,
Beleza, apliquei o seu patch. Obrigado. Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
isc-kea_pt_BR.po.gz
Description: application/gzip
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature