Olá, Eu ajudo a coordenar traduções para o Debian Edu. Para vários idiomas, a tradução é feita através das listas de discussão de localização do Debian. Para vários outros idiomas, a tradução é feita por meio do Weblate hospedado. Uma combinação de ambos não é possível por razões técnicas. Se houver interesse suficiente em traduzir a documentação do Debian Edu via debian-l10n-portuguese, eu poderia desativar as variantes em português do Debian Edu Doc no hosted-weblate e a colaboração para a tradução para o português poderia acontecer a partir de agora via debian-l10n-portuguese. E então todos poderiam usar seu editor de PO favorito. O que você pensa sobre isso? Por favor, inclua-me com uma resposta em Cc:. Eu não estou inscrito nesta lista de e-mails.
Sinceramente, Frans Spiesschaert