> Tenho utilizado o nano para fazer as traduções, Também uso o nano. Talvez o arquivo esteja sendo criado assim pelo script. Ou alguma configuração do nano da qual não faço ideia... rs
> talvez seja algo que valha a pena dar uma olhada na campanha de novos > participantes. Essa próxima iniciativa vai ser no sistema DDTP, usamos o editor no navegador. Mas pode ser uma boa deixar isso mais claro nos procedimentos. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) March 13, 2021 5:21 PM, "Ricardo Berlim Fonseca" <ebl...@disroot.org> wrote: > Prezado Tico, > > Obrigado pelas alterações, todas incorporadas. Ainda estou curioso de que > forma estou gerando todos > esses retornos de linha. Tenho utilizado o nano para fazer as traduções, > talvez seja algo que valha > a pena dar uma olhada na campanha de novos participantes. > > Att > > Berlim > > On 12/03/2021 17:56, Thiago Pezzo (tico) wrote: > >> Obrigado pela tradução, Berlim! >> >> Seguem algumas sugestões, mas o arquivo vai todo alterado devido às quebras >> de linha, >> seu arquivo veio novamente com 'carriage return' e espaços em brancos no fim >> de linha. >> Arrumei nos meus, dê uma olhada aí. >> >> Outra sugestão é a escrita inclusiva - colaboradores(as), os(as) >> participantes, >> etc. Em outras partes, é possível fazer sem os sufixos, por exemplo: >> >> "Para aqueles que não puderam participar..." >> "Para quem não pode participar..." >> >> Abraços, >> Thiago Pezzo (Tico) >> >> March 10, 2021 10:08 PM, "Ricardo Berlim Fonseca" <ebl...@disroot.org> wrote: >> >>> Rapaz, eu não tou prestando esses dias. Acho que vou tirar o fim de semana >>> pra hibernar e recuperar >>> o sono, mas uma vez desculpas pela desatenção. >>> >>> Segue o arquivo >>> >>> Att >>> Berlim >>> >>> On 10/03/2021 19:33, Thiago Pezzo (tico) wrote: >> >> Berlim, aqui o assunto tem que ser RFR (pedido de revisão) e não >> ITR (intenção de revisar). Você pode re-enviar, por favor? >> >> Abraços, >> Thiago Pezzo (Tico) >> >> March 10, 2021 6:26 PM, "Ricardo Berlim Fonseca" <ebl...@disroot.org> wrote: >> >> Segue arquivo anexo para revisão. Favor desconsiderar mensagem anterior >> (assunto errado) >> >> Att >> Berlim >> >> On 10/03/2021 18:14, Ricardo Fonseca wrote: >> Segue arquivo anexo para revisão >> >> Att >> Berlim >> >> On 09/03/2021 12:03, Ricardo Fonseca wrote: >> Vou começar a traduzir este arquivo. >> >> Att >> Berlim