Oi Carlos, Fiz a revisão e segue algumas observações/sugestões:
- No email do RFR é legal incluir o link para o arquivo em inglês no repositório. Assim fica mais fácil pra achar na revisão (só pra facilitar mesmo) https://salsa.debian.org/publicity-team/bits/-/blob/master/content/2021/arduino-back-in-debian.md - no geral temos usando "equipe" ao invés de "time". Alguém propos usar equipe um tempo atrás e ficou essa ideia. - Pra manter a nomenclatura do início do texto: "O time de eletrônicos do Debian apreciaria" "A equipe Debian Eletrônica apreciaria" - sugestão de trocar o tempo dos verbos porque eles querem que as pessoas testem agora: "conhecimento necessário pudessem testar o pacote e informar se foram encontrados quaisquer problemas." "conhecimento necessário puderem testar o pacote e nos informar se forem encontrados quaisquer problemas." - Pra manter a nomenclatura do início do texto: "Com esta publicação, agradecemos o time de eletrônicos do Debian" "Com esta publicação, agradecemos a equipe Debian Eletrôica" Valeu por ficar de olho no Bits! Muito legal! Abraços, Em 01/02/2021 13:03, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: > Boa tarde, pessoal. > > Esqueci de anexar o arquivo, desculpem-me. Segue anexado. > > Abraços, > Charles > -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450