Boa noite. O nome do translator não atualiza, né? A única coisa que mudei da tradução da Tassia foi a frase: Além disso, inscreva-se nas <a href="hurd-contact">listas de discussão</a> e tente _sentir_ o estado atual do desenvolvimento. para Além disso, inscreva-se nas <a href="hurd-contact">listas de discussão</a> e tente _acompanhar_ o estado atual do desenvolvimento.
O resto continua igual. Até, Ricardo. Em 11/08/2018, Paulo Henrique de Lima Santana<p...@softwarelivre.org> escreveu: > > > ----- Mensagem original ----- >> De: "Paulo Henrique" <p...@softwarelivre.org> >> Para: "debian-l10n-portuguese" <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org> >> Enviadas: Domingo, 3 de junho de 2018 19:32:59 >> Assunto: Re: [RFR2] wml://www.debian.org/ports/hurd/index.wml > >> Olá Ricardo, >> >> Sugiro que vc ajuste o campo da versão no cabeçalho para pegar a nova >> numeração >> do git. >> Qualquer dúvida, só avisar. > > > Só pra lembrar :-) > > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Curitiba - Brasil > Membro da Comunidade Curitiba Livre > Site: http://www.phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 > > Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) > http://www.heforshe.org/pt > >
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="4abe289b056cdad46d8b22fd698d8652bc84b758" translator="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> <h2> Introdução</h2> <p> O <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/">Hurd</a> é um conjunto de servidores que funcionam sobre o microkernel GNU Mach. Juntos eles formam a base para o sistema operacional <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a>.</p> <p> Atualmente, o Debian só está disponível para Linux e kFreeBSD, mas com Debian GNU/Hurd nós começamos a oferecer o GNU/Hurd como um plataforma de desenvolvimento, servidor e também área de trabalho.</p> <h2> Desenvolvimento</h2> <p> O Hurd está sob <a href="hurd-devel">desenvolvimento ativo</a>, mas não fornece o desempenho e a estabilidade que você esperaria de um sistema em produção. Além disso, apenas três quartos dos pacotes Debian foram portados para o GNU/Hurd. Algumas poucas coisas ainda precisam ser feitas antes que possamos fazer o lançamento, veja <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>a lista de afazeres</a>.</p> <p> Até lá, você pode participar no desenvolvimento se quiser. Dependendo da sua experiência e disponibilidade de tempo, você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes. Por exemplo, nós necessitamos de hackers experientes em C para desenvolver e implementar novas funcionalidades e para corrigir problemas e depurar o sistema. A <a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Página de Falhas</a> mostra uma lista de pacotes com falhas e um sumário do porquê. Se você não é muito experiente em programação C, você ainda pode ajudar: seja testando os sistemas existentes e relatando problemas, ou tentando compilar algum software que você conheça e que ainda não esteja portado. Escrever documentação também é importante, assim como manter as páginas web.</p> <h2> Portar</h2> <p> Portar pacotes é trivial na maioria das vezes, há apenas algumas armadilhas que pode-se cair, uma <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas comuns</a> está disponível.</p> <h2> Como posso participar?</h2> <p> Para começar no desenvolvimento do HURD, você deve <a href="hurd-install">instalar o Debian GNU/Hurd</a> e se acostumar com o sistema. Além disso, inscreva-se nas <a href="hurd-contact">listas de discussão</a> e tente acompanhar o estado atual do desenvolvimento. Ofereça sua ajuda, e nós te diremos o que precisa ser feito.</p>