Oi Ricardo, Sugiro algumas pequenas mudanças no patch em anexo (a ser aplicado na sua versao do arquivo). Veja que vc não tinha mudado a versão do arquivo original no cabeçalho. E em alguns paragrafos, minha sugestão é apenas a quebra de linha em 80 caracteres.
Obrigada! Tassia. On 2018-04-29 13:47, Ricardo wrote: > Oi, > em anexo o arquivo com a revisão do Daniel. Eu concordo com as > mudanças sugeridas por ele que basicamente era substituir o termo bug > por problema. E já que essa é uma página introdutória e cita a > necessidade de pessoas não técnicas, esse novo termo ficou bom. > > Em 11/04/2018, Daniel Lenharo de Souza<dan...@lenharo.eti.br> escreveu: >> Ricardo, >> >> Olá. >> >> Segue um patch na sua atualização da página. >> >> >> Em 10-04-2018 21:39, Ricardo escreveu: >>> >>> >>> Em 10 de abril de 2018 20:34, Ricardo <ricardofan...@gmail.com >>> <mailto:ricardofan...@gmail.com>> escreveu: >>> >>> Olá, >>> pretendo traduzir essa página. >>> >>> Até mais, >>> Ricardo. >>> >>> >> >> []'s >> >> -- >> Daniel Lenharo de Souza >> http://www.lenharo.eti.br >> GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B >> 9629 FB0E 132D DB0A A5B1 >>
--- index.wml.ricardo 2018-05-07 00:41:39.847773869 -0300 +++ index.wml.tassia 2018-05-07 01:09:12.741451677 -0300 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translator="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" +#use wml::debian::translation-check translation="1.22" translator="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> @@ -13,34 +13,38 @@ <p> Atualmente, o Debian só está disponÃvel para Linux e kFreeBSD, mas com Debian GNU/Hurd nós começamos a oferecer o GNU/Hurd como um plataforma de -desenvolvimento, servidor e área de trabalho também.</p> +desenvolvimento, servidor e também área de trabalho.</p> <h2> Desenvolvimento</h2> <p> O Hurd está sob <a href="hurd-devel">desenvolvimento ativo</a>, mas não -fornece o desempenho e a estabilidade que você espera de um sistema +fornece o desempenho e a estabilidade que você esperaria de um sistema em produção. Além disso, apenas três quartos dos pacotes Debian foram -portados para o GNU/Hurd. Existem ainda algumas poucas coisas a fazer antes -que nós possamos fazer o lançamento, veja <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>a lista de afazeres</a>.</p> +portados para o GNU/Hurd. Algumas poucas coisas ainda precisam ser feitas antes +que possamos fazer o lançamento, veja <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>a lista de afazeres</a>.</p> <p> Até lá, você pode participar no desenvolvimento se quiser. Dependendo da sua experiência e disponibilidade de tempo, você pode nos ajudar -de muitas maneiras diferentes. Por exemplo, nós necessitamos de hackers C -experientes para desenvolver e implementar novos recursos e para corrigir -problemas e depurar o sistema. A <a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Página de Falhas</a> mostra uma lista de falhas e um sumário do porquê. Se você não é muito experiente em programação C, -você ainda pode ajudar: seja testando os sistemas existentes e relatando -problemas, ou tentando compilar algum software que você conheça e que ainda não -esteja portado. Escrever documentações também é importante, assim como manter as -páginas web.</p> +de muitas maneiras diferentes. Por exemplo, nós necessitamos de hackers +experientes em C para desenvolver e implementar novas funcionalidades e para +corrigir problemas e depurar o sistema. A +<a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Página de +Falhas</a> mostra uma lista de pacotes com falhas e um sumário do porquê. Se +você não é muito experiente em programação C, você ainda pode ajudar: seja +testando os sistemas existentes e relatando problemas, ou tentando compilar +algum software que você conheça e que ainda não esteja portado. Escrever +documentação também é importante, assim como manter as páginas web.</p> <h2> Portar</h2> <p> -Portar pacotes é trivial na maioria das vezes, há apenas algumas armadilhas que pode-se cair, uma <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas comuns</a> está disponÃvel.</p> +Portar pacotes é trivial na maioria das vezes, há apenas algumas armadilhas que +pode-se cair, uma <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas +comuns</a> está disponÃvel.</p> <h2> Como posso participar?</h2> <p> -Para começar no desenvolvimento do HURD, você deveria <a -href="hurd-install">instalar o Debian GNU/Hurd</a> e se acostumar a ele. +Para começar no desenvolvimento do HURD, você deve <a +href="hurd-install">instalar o Debian GNU/Hurd</a> e se acostumar com o sistema. Além disso, inscreva-se nas <a href="hurd-contact">listas de discussão</a> -e tente reconhecer o estado atual de desenvolvimento. Ofereça sua ajuda, e +e tente sentir o estado atual do desenvolvimento. Ofereça sua ajuda, e nós te diremos o que precisa ser feito.</p>