>Em Wed, 12 Oct 2011 11:47:55 -0300 >Adriano Rafael Gomes <adrian...@gmail.com> escreveu: > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > >Ganhamos nova data limite: 25/08/2012. Continua em RFR. > >Em Mon, 20 Aug 2012 11:14:35 -0400 >David Prévot <taf...@debian.org> escreveu: > > Saturday, August 25, 2012 : deadline for > receiving translation updates
Olá, Adriano, bom dia Segue pequenina sugestão para o arquivo, no mais a tradução ficou ótima. []'s -- J. S. Júnior <j.s.jun...@live.com>
--- pdnsd_pt_BR.po 2012-08-23 10:39:58.065619867 +0000 +++ pdnsd_pt_BR.junior.po 2012-08-23 10:45:22.361612779 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Debconf translations for pdnsd. -# Copyright (C) 2011 THE pdnsd'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2012 THE pdnsd'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pdnsd package. -# Adriano Rafael Gomes <adrian...@gmail.com>, 2011, 2012. +# Adriano Rafael Gomes <adrian...@gmail.com>, 2011-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdnsd 1.2.8-par-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: madco...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:10-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature