Em Sun, 12 Feb 2012 13:48:09 -0200 Júnior Santos <dgjuni...@hotmail.com> escreveu:
> Segue para revisão. Obrigado revisores. Júnior, segue patch com sugestões.
--- phpbb3_pt_BR.po 2012-02-20 16:29:39.000000000 -0200 +++ phpbb3_pt_BR.arg.po 2012-02-20 16:40:04.000000000 -0200 @@ -1,14 +1,14 @@ # Debconf translations for phpbb3. # Copyright (C) 2012 THE phpbb3'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phpbb3 package. -# J.S.Júnior <dgjuni...@hotmail.com>, 2012. +# J.S.Júnior <dgjuni...@hotmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpbb3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: php...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 20:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 13:44-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 16:40-0200\n" "Last-Translator: J.S.Júnior <dgjuni...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" @@ -17,45 +17,45 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb3.templates:1001 msgid "Web server to configure automatically:" -msgstr "Servidor Web para configurar automaticamente:" +msgstr "Servidor web para configurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb3.templates:1001 -msgid "Please select any web server that should be configured automatically " -"for phpBB." -msgstr "Por favor selecione um servidor web para ser configurado " -"automaticamente para o phpBB." +msgid "" +"Please select any web server that should be configured automatically for " +"phpBB." +msgstr "" +"Por favor, selecione um servidor web para ser configurado automaticamente " +"para o phpBB." #. Type: boolean #. Description #: ../phpbb3.templates:2001 msgid "Configure the phpBB admin password?" -msgstr "Configurar a senha para o phpBB admin?" +msgstr "Configurar a senha para o admin do phpBB?" #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 msgid "Password for phpBB admin:" -msgstr "Senha para phpBB admin:" +msgstr "Senha para admin do phpBB:" #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 msgid "Please provide a password for the phpBB user \"admin\"." -msgstr "Por favor forceça a senha para o phpBB usuário \"admin\"." +msgstr "Por favor, forneça uma senha para o usuário \"admin\" do phpBB." #. Type: password #. Description #. Type: error #. Description -#: ../phpbb3.templates:3001 -#: ../phpbb3.templates:7001 +#: ../phpbb3.templates:3001 ../phpbb3.templates:7001 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres." @@ -63,32 +63,32 @@ #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 msgid "If the password is left blank, a random one will be generated." -msgstr "Se a senha for deixada em branco, uma aleátoria será gerada. " +msgstr "Se a senha for deixada em branco, uma senha aleatória será gerada." #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:4001 msgid "Password confirmation:" -msgstr "Confirme a senha:" +msgstr "Confirmação de senha:" #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:4001 msgid "Please confirm the password for the phpBB user \"admin\"." -msgstr "Por favor confirme a senha para o phpBB user \"admin\"." +msgstr "Por favor, confirme a senha para o usuário \"admin\" do phpBB." #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:5001 msgid "Password mismatch" -msgstr "Senha incompativel." +msgstr "Senhas não conferem" #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." -msgstr "As duas senhas que você digitou eram diferentes. Por favor, " -"tente novamente " +msgstr "" +"As duas senhas que você digitou eram diferentes. Por favor, tente novamente." #. Type: note #. Description @@ -100,17 +100,17 @@ #. Description #: ../phpbb3.templates:6001 msgid "The following random password has been configured for the admin user:" -msgstr "A seguinte senha aleatória foi gerada para o usuário admin:" +msgstr "A seguinte senha aleatória foi configurada para o usuário admin:" #. Type: note #. Description #: ../phpbb3.templates:6001 msgid "Make sure you remember it, as it will not be stored in cleartext." -msgstr "Certifique-se de lembrar, uma vez que não serão armazenadas em texto." +msgstr "" +"Certifique-se de lembrá-la, uma vez que não será armazenada em texto puro." #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:7001 msgid "Password complexity requirements" msgstr "Requisitos de complexidade de senha" -
signature.asc
Description: PGP signature