Ciao, invio in allegato la traduzione della DPN fatta durante lo sprint di giovedì 17, e resto in attesa di revisioni.
Grazie, Mark
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend, entra nel team DebConf, notizie dal Team Sicurezza" #use wml::debian::acronyms #use wml::debian::translation-check translation="1.0" <!-- $Id: $Rev: --> <define-tag MID whitespace=delete>http://lists.debian.org/$0</define-tag> <!-- # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl # Copyright (c) 2011 David Prévot # Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster # Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri # Copyright (c) 2011 David Paleino # All rights reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions are # met: # # * Redistributions of source code must retain the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer in the # documentation and/or other materials provided with the distribution. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS # IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED # TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT # OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, # SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT # LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, # DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. --> <a name="0"></a> <p>Benvenuti nel secondo numero di quest'anno della DPN, la newsletter della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p> <ul> <li><a href="#1">Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend</a></li> <li><a href="#2">Entra nel team DebConf</a></li> <li><a href="#3">Notizie dal team Sicurezza</a></li> <li><a href="#4">Sfatare i miti riguardo la (non) rimozione dei firmware in Debian</a></li> <li><a href="#5">Debian GNU/Linux aggiornata: rilasciata la versione 5.0.8</a></li> <li><a href="#6">Rilasciato l'installatore Debian 6.0 RC2</a></li> <li><a href="#7">Installatore di applicazioni inter-distribuzione</a></li> <li><a href="#8">Sulla mantenibilità di Ruby</a></li> <li><a href="#9">Notizie da Debian GIS</a></li> <li><a href="#10">Il progetto Debian a varie conferenze e fiere</a></li> <li><a href="#11">Altre interviste della serie <q>This week in Debian</q></a></li> <li><a href="#12">...e molto altro</a>.</li> </ul> <a name="1"></a> <h2>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend</h2> <p>Il Release Manager, Neil McGovern, ha annunciato come <a href="http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk">\ obiettivo per il rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> il weekend del 5 e 6 febbraio. Debian 6.0 <q>Squeeze</q> finalmente giungerà al rilascio stabile! Gli ultimi lavori sono iniziati, compresi i preparativi per i <a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze">release party</a> in tutto il mondo!</p> <p>Per chi stesse aspettando impazientemente per il rilascio, <a href="http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/">news.debian.net</a> fornisce un <a href="http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png">banner con conto alla rovescia</a>. Poiché il processo di rilascio richiede tempo, i membri del progetto Debian vi aiuteranno ad ingannare l'attesa con commenti in diretta e raccontando aneddoti interessanti tramite <a href="http://identi.ca/debian">la pagina ufficiale Debian su identi.ca</a>.</p> <p>Una cifra interessante è già stata resa nota: nei due anni di sviluppo di Debian 6.0 <q>Squeeze</q><a href="http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze"> sono stati chiusi 149.862 bug</a>. Grazie a tutti per questo fantastico risultato!</p> <a name="2"></a><h2>Entra nel team DebConf</h2><p><a href="http://www.debconf.org/">DebConf</a> è la conferenza annuale della comunità Debian. Come ogni altra cosa in Debian, DebConf è completamente gestita da volontari. Organizzare una conferenza comporta molto lavoro: non è dunque sorprendente che il team DebConf sia alla ricerca di aiuto. Come scrive Richard Darst: <q> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/01/msg00004.html">DebConf è un enorme processo</a> e ci sono molte cose che possiamo fare per aiutare. Le persone vanno e vengono e di solito sono oberate di lavoro dopo un anno o due — perciò saremmo felici di avere qualche nuovo membro nel team. Se hai nuove idee ci piacerebbe sentirle e discutere su come realizzarle e farle funzionare. E tra l'altro, se hai deciso di contribuire a Debian e non sai come iniziare, questa potrebbere essere la scelta migliore!</q></p> <a name="3"></a> <h2>Notizie dal team Sicurezza</h2> <p> Thijs Kinkhorst ha mandato alcune <a href="http://lists.debian.org/201101232332.11736.th...@debian.org"> notizie dal team Sicurezza di Debian</a> con un resoconto del meeting tenutosi presso il <a href="http://www.linuxhotel.de/">Linux Hotel</a> ad Essen, in Germania. Tra gli argomenti trattati: i miglioramenti nei i metodi di lavoro del team, in particolare riguardanti la procedura di rilascio degli avvisi di sicurezza di Debian, riprogettata da zero; un supporto più longevo per la versione stabile di Debian, che resta ancora solo una proposta; ed il supporto di sicurezza anche per i backport. Il resoconto di Thijs cita molti altri argomenti interessanti come una versione <q>Beta testing</q> degli aggiornamenti di sicurezza, un file README.test da includere nei pacchetti per spiegare come la loro testare la loro funzionalità e le problematiche riguardanti alcuni specifici pacchetti che sono difficili da gestire poiché comprendono molti sorgenti. L'email finiva con una richiesta di volontari disposti a collaborare. Ulteriori dettagli sono disponibili nel <a href="http://wiki.debian.org/DebianSecurity/Meetings/2011-01-14">verbale completo del meeting</a>.</p> <p>In una notizia correlata, Simon Paillard del team Debian mirrors ha riferito delle <a href="http://lists.debian.org/20110126221211.GA8460@toshi">novità per gli sponsor dei mirror Debian</a>. Un elemento interessante è stata la sua richiesta di aiuto per fornire un numero maggiore di mirror ufficiali nell'archivio security. Si è mostrato particolarmente interessato per nuovi mirror ufficiali in Sudamerica, Asia ed Africa.</p> <a name="4"></a><h2>Sfatare i miti riguardo la (non) rimozione dei firmware in Debian</h2> <p>Considerando che il recente annuncio di Debian riguardo <a href="$(HOME)/News/2010/20101215">il rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q> con un kernel Linux completamente libero</a> sembra essere stato ampiamente frainteso, lo sviluppatore Debian Alexander Reichle-Schmehl <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/myths-and-facts-about-firmware"> ha sfatato alcuni miti in merito alla (non) rimozione dei firmware</a>. Per esempio, il fatto che <q>Debian abbia rimosso tutti i file dei firmware dai suoi kernel.</q>. La risposta breve a questa affermazione è no. <q>Debian non sarà installabile (ahimé) per molti utenti</q> (risposta breve: ci sono <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/">immagini netinstall</a> e <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/">tarball</a> per altri supporti di installazione); <q>Ah, ancora questi debianisti fanatici della libertà...</q> (risposta breve: non è solo Debian ).</p> <p>Alexander ha anche spiegato alcune delle ragioni di tutto questo trambusto circa i file dei firmware non liberi ed ha consigliato alle persone che trovano difficoltà nel reperire le immagini non libere di ricordare solamente due parole: <q>wiki</q> e <q>firmware</q>, visto che tutto quello di cui si ha bisogno può essere trovato sulla <a href="http://wiki.debian.org/Firmware">pagina firmware del wiki di Debian</a>.</p> <a name="5"></a> <h2>Debian GNU/Linux aggiornata: rilasciata la versione 5.0.8</h2> <p>È stato rilasciato un nuovo <a href="$(HOME)/News/2011/20110122">aggiornamento per Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a>. Questo aggiornamento per lo più aggiunge alla versione stabile, insieme ad alcune soluzioni a problemi seri, delle correzioni a problemi di sicurezza.</p> <a name="6"></a> <h2>Rilasciato l'installatore Debian 6.0 RC2</h2> <p>La seconda <i>release candidate</i> dell'installatore di Debian <q>Squeeze</q> è stata <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2011/20110122">rilasciata il 22 gennaio</a>. Questa versione include alcune correzioni come, per esempio, la corretta configurazione della tastiera per molte lingue nell'installatore grafico. <br /> L'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">errata</a> raccoglie alcuni dettagli e una lista completa di tutti i problemi conosciuti. Gli utenti sono invitati a provare l'installatore ed a segnalare bug. I supporti di installazione e ulteriori informazioni sono disponibili sulla <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">pagina dell'installatore Debian</a>.</p> <p>In una notizia correlata, Matthew Palmer ha annunciato delle immagini di test del <a href="http://lists.debian.org/20110121035943.gk3...@hezmatt.org">debian-installer con supporto IPv6</a> (adatto per reti esclusivamente IPv6) e <a href="http://lists.debian.org/20110124104234.gh20...@hezmatt.org">delle immagini di test con supporto per Wi-Fi Protected Access</a> (WPA). Ha richiesto l'aiuto dei collaudatori per entrambe le immagini.</p> <a name="7"></a> <h2>Installatore di applicazioni inter-distribuzione</h2> <p>Enrico Zini ha pubblicato sul suo blog un <a href="http://www.enricozini.org/2011/debian/appinstaller2011/">resoconto</a> della sua partecipazione al <a href="http://distributions.freedesktop.org/wiki/Meetings/AppInstaller2011">meeting inter-distribuzione sull'installatore di applicazioni</a>. Questo incontro, organizzato da <a href="http://lists.debian.org/20110127021338.ga18...@upsilon.cc">Vincent Untz</a>, si è focalizzato sui metadati (sia da pacchetti sia dagli utenti) e su come condividerli tra le distribuzioni, o almeno su come definire alcuni standard per tali metadati. Enrico ha presentato <a href="http://debtags.alioth.debian.org/">debtags</a> e <a href="http://www.enricozini.org/sw/apt-xapian-index/">apt-xapian-index</a>, due tra gli strumenti più potenti per gestire i metadati dei pacchetti in Debian. Come risultato del meeting, è in corso un piano per fissare le corrispondenze tra i nomi dei pacchetti nelle distribuzioni Linux.</p> <p>È interssante osservare che i servizi e i progetti Debian come <a href="http://screenshots.debian.net">screenshot.debian.net</a> (che fornisce le schermate dei programmi agli utenti ed alle interfacce di gestione dei pacchetti), il <a href="http://ddtp.debian.net">Debian Description Translation Project</a> (in breve DDTP, per la traduzione delle descrizioni dei pacchetti Debian in altre lingue), o <a href="http://debtags.alioth.debian.org/">debtags</a> (gestisce i tag dei pacchetti Debian per facilitare le ricerche) siano stati accolti e ammirati dagli altri rappresentanti.</p> <a name="8"></a> <h2>Sulla mantenibilità di Ruby</h2> <p>La mantenibilità di Ruby è diventata <a href="$(HOME)/News/project/2010/12/#7">nuovamente</a> argomento di discussione dopo che due dei suoi storici manutentori hanno deciso di <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=617">abbandonare</a> <a href="http://paul.luon.net/journal/debian/AlsoGivingUpOnRubyPackaging.html"> la gestione dei pacchetti relativi a Ruby</a>. Lucas Nussbaum ha spiegato alcuni dei problemi riscontrati che rendono difficile creare, per le distribuzioni, pacchetti relativi a Ruby e alle sue librerie. Spesso i problemi sembrano provenire dalle diverse necessità di sviluppatori e amministratori/distributori. L'argomento è stato discusso anche in un articolo su <a href="http://lwn.net/Articles/423732/">Linux Weekly News</a>. Non è chiaro come la situazione evolverà, ma in ogni caso sono stati segnalati alcuni progressi. Entrambi i manutentori hanno anche affermato di essere disponibili a trasferire la gestione dei rispettivi pacchetti relativi a Ruby a nuovi volontari.</p> <a name="9"></a> <h2>Notizie da Debian GIS</h2> <p>La mailing list per le discussioni generali sul sistema d'informazione geografica (GIS) in Debian è stata spostata da Alioth a <a href="http://lists.debian.org/debian-gis/">lists.debian.org</a>. Come sempre <tt>lists.debian.org</tt> è anche aperta ad utenti non iscritti, ha un nome più generico e potrebbe attirare più utenti GIS e sviluppatori Debian per discutere di questioni importanti.</p> <p>Il Debian GIS Blend ha definito un nuovo task <q>SAR e Osservare la Terra</q> sulle proprie <a href="http://blends.alioth.debian.org/gis/tasks">pagine</a> che contiene una lista di pacchetti non ancora ufficiali che sono potenziali obbiettivi per l'introduzione in Debian. Se si desidera, è possibile discutere di questo task o di altre idee sui pacchetti GIS rilevanti nella succitata mailing list.</p> <p>Da notare che Debian GIS mantiene anche i pacchetti relativi ad OpenStreetMap insieme al gruppo OpenStreetMap (<a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-osm/">pkg-osm su Alioth</a>). Sentitevi liberi di partecipare!</p> <a name="10"></a> <h2>Il progetto Debian a varie conferenze e fiere</h2> <p>Il progetto Debian <a href="$(HOME)/News/2011/20110126">ha annunciato</a> che sarà presente a diversi eventi tra cui <a href="$(HOME)/events/2011/0202-cloudexpoeurope">Cloud Expo Europe 2011</a> a Londra, Inghilterra, <a href="$(HOME)/events/2011/0205-fosdem">FOSDEM</a> a Bruxelles, Belgio, <a href="$(HOME)/events/2011/0225-scale9x">SCaLE</a> a Los Angeles, USA, <a href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">CeBIT</a> ad Hanover, Germania e al <a href="$(HOME)/events/2011/0319-linuxtage-chemnitz">Chemnitzer Linux-Tage</a> a Chemnitz, Germania.</p> <a name="11"></a> <h2>Altre interviste della serie <q>This week in Debian</q></h2> <p>Dall'ultimo numero di Debian Project News, è stata pubblicata una nuova uscita del <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian">podcast <q>This week in Debian</q>: un'intervista con <a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16">Jonas Smedegaard</a> a proposito di Freedom Box.</p> <p>È stata anche pubblicata un'altra intervista della serie <q>People behind Debian</q>: con <a href="http://raphaelhertzog.com/2011/01/21/people-behind-debian-michael-vogt-synaptic-apt-developer/">Michael Vogt</a>, sviluppatore di synaptic e APT.</p> <a name="12"></a> <h2>Altre notizie</h2> <p>Aurélien Jarno ha annunciato la nuova <a href="http://lists.debian.org/20110112184950.ga5...@hall.aurel32.net">chiave dell'archivio debian-ports</a>, che verrà usata per firmare l'archivio dei port non ufficiali.</p> <p>Il blog <a href="http://www.debian-administration.org">Debian Administration</a> ha pubblicato una guida su <a href="http://www.debian-administration.org/article/Installing_an_encrypted_openvpn_on_Lenny">come installare una openvpn cifrata su <q>Lenny</q></a> ed una su <a href="http://www.debian-administration.org/article/Creating_dynamic_volumes_with_loop_devices">come creare volumi dinamici con i device di loopback</a>.</p> <p>Mike Hommey ha scritto sul suo blog a proposito dei <a href="http://glandium.org/blog/?p=1529">cambiamenti nell'archivio APT del team Mozilla di Debian</a>, in cui sono disponibili versioni di test di svariati prodotti Mozilla (come Firefox 3.6 e 4.0).</p> <p>Raphaël Hertzog ha constatato che a differenza di <a href="http://lwn.net/Articles/422710/">altre</a> <a href="http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=http%3A%2F%2Fwww.mandrivauser.de%2F">distribuzioni</a>, <a href="http://raphaelhertzog.com/2011/01/24/debian-is-eating-its-own-dog-food-more-than-ever/">Debian riesce davvero bene a <q>eating its own dog food</q></a>, vale a dire che sulle macchine della sua infrastruttura viene eseguita la propria distribuzione. Si è congratulato con il team <a href="http://dsa.debian.org/">Debian Systems Administration</a> per il mantenimento di oltre <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">140 server</a> che eseguono Debian.</p> <p>Cyril Brulebois ha pubblicato <a href="http://blog.ikibiki.org/2011/01/21/DXN-2/">Debian XSF News</a> in cui riassume molti recenti eventi sulla pacchettizzazione di X.org in Debian.</p> <p>Yves-Alexis Perez ha richiesto una <a href="http://bugs.debian.org/610872">dichiarazione crittografata numerica dalle autorità francesi</a>. Il numero è 1101027 e ha anche eseguito una <a href="http://people.debian.org/~corsac/anssi/">scansione dei documenti</a> disponibili.</p> <a name="13"></a> <h2>Nuovi contributori Debian</h2> <p>Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, 3 persone <a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint">sono state accettate</a> come Debian Developer, un'altra <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/12/msg00086.html">è stata accettata</a> come Debian Maintainer e 3 <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">hanno iniziato a manutenere pacchetti</a>. Un grande benvenuto a Kamal Mostafa, Scott Howard, Kai Wasserbäch, Vincent Legout, Christer Edwards, Rico Tzschichholz e Krzysztof Klimonda nel nostro progetto!</p> <a name="14"></a> <h2>Statistiche sui bug critici per il rilascio nella prossima versione di Debian</h2> <p>Secondo l'<a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi">interfaccia di ricerca dei bug di Ultimate Debian Database</a>, la prossima versione di Debian 6.0 <q>Squeeze</q> è al momento affetta da 8 bug critici per il rilascio. Se si ignorano i bug facilmente risolvibili o in via di risoluzione, rimangono approssimativamente 5 bug critici da risolvere affinché sia possibile il rilascio.<p> <p>È anche disponibile una <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-04">statistica più dettagliata</a>, così come alcuni <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">suggerimenti su come interpretare</a> questi numeri.</p> <a name="15"></a> <h2>Bollettini di sicurezza importanti</h2> <p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti: <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2144">wireshark</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2145">libsmi</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2146">mydms</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2147">pimd</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2148">tor</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2149">dbus</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2150">request-tracker3.6</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2151">openoffice.org</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2152">hplip</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2153">linux-2.6</a>, <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2154">exim4</a> e <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2155">freetype</a>. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p> <p>Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti: <a href="http://lists.debian.org/20110115153937.ga10...@edna.deb.at">egroupware (removal)</a>, <a href="http://lists.debian.org/20110115162646.ga15...@edna.deb.at">kvm (removal)</a>, <a href="http://lists.debian.org/201101240810.01018.w...@cyconet.org">request-tracker3.8</a> e <a href="http://lists.debian.org/20110127201221.gc12...@rene-engelhard.de">openoffice.org</a>. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p> <p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list backport</a> e alla <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">mailing list volatile</a>).</p> <a name="16"></a> <h2>Pacchetti nuovi e degni di nota</h2> <p><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra gli altri</a>, i pacchetti seguenti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian:</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/accountsservice">accountsservice — query and manipulate user account information</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/amqp-tools">amqp-tools — command-line utilities for interacting with AMQP servers</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/clipit">clipit — lightweight GTK+ clipboard manager</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/d-itg">d-itg — distributed Internet traffic generator</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/focuswriter">focuswriter — fullscreen, distraction-free writing program</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ministat">ministat — simple tool for statistical comparison of data sets</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nagios-plugin-check-multi">nagios-plugin-check-multi — run Nagios checks as a group</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rdfind">rdfind — find duplicate files utility</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xdeb">xdeb — cross-build tool for Debian packages</a></li> </ul> <p>È bene notare che a causa del <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi pacchetti è sostanzialmente cessata.</p> <a name="17"></a> <h2>Vuoi continuare a leggere la DPN?</h2> <p>Aiutaci a creare questa newsletter: abbiamo bisogno di altri scrittori volontari che osservino la comunità Debian e ci facciano sapere cosa sta succedendo. Visita <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">la pagina del progetto</a> per sapere come contribuire. Non vediamo l'ora di ricevere una tua email alla mailing list <a href="mailto:debian-public...@lists.debian.org">debian-public...@lists.debian.org</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="David Paleino, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl", translator="Antonino Arcudi, Claudio Arseni,Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Fabrizio Regalli, Luigi Toscano" <!-- Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line -->