Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
Es sind insgesamt 34 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-02 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-02 20:48+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DNF-DEBUGINFO-INSTALL" msgstr "DNF-DEBUGINFO-INSTALL" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Jan 22, 2023" msgstr "22. Januar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "dnf-debuginfo-install - DNF debuginfo-install Plugin" msgstr "dnf-debuginfo-install - DNF debuginfo-install Plugin" # FIXME packages → package? #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "" "Install the associated debuginfo packages for a given package specification." msgstr "" "Installiert die zugehörigen Debuginfo-Pakete für eine angegebene " "Paketspezifikation." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "B<dnf debuginfo-install E<lt>pkg-specE<gt>...>" msgstr "B<dnf debuginfo-install E<lt>PaketspezE<gt>…>" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "ARGUMENTE" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<E<lt>pkg-specE<gt>>" msgstr "B<E<lt>PaketspezE<gt>>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "The package to install the associated debuginfo package for." msgstr "" "Das Paket, für dass das zugehörige Debuginfo-Paket installiert werden soll." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "" "All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for " "details." msgstr "" "Alle allgemeinen DNF-Optionen werden akzeptiert, siehe I<Optionen> in " "B<dnf>(8) für Details." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "B</etc/dnf/plugins/debuginfo-install.conf>" msgstr "B</etc/dnf/plugins/debuginfo-install.conf>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "" "The minimal content of conf file should contain B<main> sections with " "B<enabled> and B<autoupdate> parameter." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei sollte mindestens den Abschnitt B<main> mit den " "Parametern B<enabled> und B<autoupdate> enthalten." #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<autoupdate>" msgstr "B<autoupdate>" # FIXME If options → If this option #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean option which controls updates of debuginfo packages. If options is " "enabled and there are debuginfo packages installed it automatically enables " "all configured debuginfo repositories. (Disabled by default.)" msgstr "" "Eine logische Option, die die Aktualisierungen von Debuginfo-Paketen " "steuert. Falls diese Option aktiviert ist und es installierte Debuginfo-" "Pakete gibt, aktiviert es automatisch alle konfigurierten Debuginfo-" "Paketquellen. (Standardmäßig deaktiviert.)" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<dnf debuginfo-install foobar>" msgstr "B<dnf debuginfo-install foobar>" # FIXME packages → package? #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "Install the debuginfo packages for the foobar package." msgstr "Installiert die Debuginfo-Pakete für das Programm foobar." #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo E<lt>package-nameE<gt>-debuginfo>" msgstr "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo E<lt>PaketnameE<gt>-debuginfo>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "Upgrade debuginfo package of a E<lt>package-nameE<gt>." msgstr "Aktualisiert das Debuginfo-Paket von E<lt>PaketnameE<gt>." #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo \"*-debuginfo\">" msgstr "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo \"*-debuginfo\">" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "Upgrade all debuginfo packages." msgstr "Aktualisiert alle Debuginfo-Pakete." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core DNF Plugins." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2023, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Oct 11, 2024" msgstr "11. Oktober 2024" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "4.4.4" msgstr "4.4.4" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
signature.asc
Description: PGP signature