Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

Es sind insgesamt 34 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DNF-DEBUGINFO-INSTALL"
msgstr "DNF-DEBUGINFO-INSTALL"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22. Januar 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "dnf-debuginfo-install - DNF debuginfo-install Plugin"
msgstr "dnf-debuginfo-install - DNF debuginfo-install Plugin"

# FIXME packages → package?
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Install the associated debuginfo packages for a given package specification."
msgstr ""
"Installiert die zugehörigen Debuginfo-Pakete für eine angegebene "
"Paketspezifikation."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf debuginfo-install E<lt>pkg-specE<gt>...>"
msgstr "B<dnf debuginfo-install E<lt>PaketspezE<gt>…>"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTE"

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>pkg-specE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>PaketspezE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "The package to install the associated debuginfo package for."
msgstr ""
"Das Paket, für dass das zugehörige Debuginfo-Paket installiert werden soll."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Alle allgemeinen DNF-Optionen werden akzeptiert, siehe I<Optionen> in "
"B<dnf>(8) für Details."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "B</etc/dnf/plugins/debuginfo-install.conf>"
msgstr "B</etc/dnf/plugins/debuginfo-install.conf>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The minimal content of conf file should contain B<main> sections with "
"B<enabled> and B<autoupdate> parameter."
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei sollte mindestens den Abschnitt B<main> mit den "
"Parametern B<enabled> und B<autoupdate> enthalten."

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<autoupdate>"
msgstr "B<autoupdate>"

# FIXME If options → If this option
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A boolean option which controls updates of debuginfo packages. If options is "
"enabled and there are debuginfo packages installed it automatically enables "
"all configured debuginfo repositories.  (Disabled by default.)"
msgstr ""
"Eine logische Option, die die Aktualisierungen von Debuginfo-Paketen "
"steuert. Falls diese Option aktiviert ist und es installierte Debuginfo-"
"Pakete gibt, aktiviert es automatisch alle konfigurierten Debuginfo-"
"Paketquellen. (Standardmäßig deaktiviert.)"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf debuginfo-install foobar>"
msgstr "B<dnf debuginfo-install foobar>"

# FIXME packages → package?
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "Install the debuginfo packages for the foobar package."
msgstr "Installiert die Debuginfo-Pakete für das Programm foobar."

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo E<lt>package-nameE<gt>-debuginfo>"
msgstr "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo E<lt>PaketnameE<gt>-debuginfo>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "Upgrade debuginfo package of a E<lt>package-nameE<gt>."
msgstr "Aktualisiert das Debuginfo-Paket von E<lt>PaketnameE<gt>."

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo \"*-debuginfo\">"
msgstr "B<dnf upgrade --enablerepo=*-debuginfo \"*-debuginfo\">"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "Upgrade all debuginfo packages."
msgstr "Aktualisiert alle Debuginfo-Pakete."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core DNF Plugins."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Oct 11, 2024"
msgstr "11. Oktober 2024"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "4.4.4"
msgstr "4.4.4"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: opensuse-tumbleweed
msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an