Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Am Sun, Jan 26, 2025 at 09:21:58PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > #. type: Plain text
> > #: debian-bookworm
> > msgid "print out tracing information on standard error as the program runs."
> > msgstr ""
> > "Gibt beim Programmlauf Nachverfolgungsinformationen auf der Standard-"
> > "Fehlerausgabe aus."
> Vielleicht
> Gibt während das Programmablaufs Informationen zur Nachverfolgung auf der
> Standard-Fehlerausgabe aus.

Mit s/das/des/ übernomen.

> > # FIXME B<tic> → B<tic>(1)
> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from 
> > B<tic>.  "
> > "Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n>; repeat B<-v> 
> > "
> > "I<n> times instead."
> > msgstr ""
> > "SVr4-Systeme stellen B<\\%captoinfo> als eine von B<tic>(1) getrennte "
> > "Anwendung bereit. Ihre Option B<-v> unterstützt kein Nachverfolgungsstufe-"
> > "Argument I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
> Vielleicht
> "Ihre Option B<-v> akzeptiert kein zusätzliches Argument zur Angabe
> der Nachverfolgungsstufe I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."

Mit s/zusätzliches// übernommen.

> > #. type: Plain text
> > #: opensuse-leap-16-0
> > msgid ""
> > "SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from 
> > B<tic>.  "
> > "Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n;> repeat B<-v> 
> > "
> > "I<n> times instead."
> > msgstr ""
> > "SVr4-Systeme stellen B<\\%captoinfo> als eine von B<tic>(1) getrennte "
> > "Anwendung bereit. Ihre Option B<-v> unterstützt kein Nachverfolgungsstufe-"
> > "Argument I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
> Vielleicht
> "Ihre Option B<-v> akzeptiert kein zusätzliches Argument zur Angabe
> der Nachverfolgungsstufe I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."

Dito.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an