Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen, nicht zitiertes habe ich 1:1 übernommen.
Am Wed, Nov 27, 2024 at 07:39:07PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > # FIXME Missing full stop > > #. type: Plain text > > #: debian-unstable fedora-rawhide > > msgid "" > > "Controls whether to cryptographically validate the download before " > > "installing it in place\\&. Takes one of \"no\", \"checksum\" or " > > "\"signature\" (the latter being the default if not specified)\\&. For " > > "details see the B<--verify=> of B<importctl>(1)" > > msgstr "" > > "Steuert, ob der Download kryptographisch validiert werden soll, bevor er > > am " > > "Platz installiert wird\\&. Akzeptiert entweder »no«, »checksum« oder " > > "»signature« (letzteres ist die Vorgabe, falls nicht angegeben)\\&. Zu " > > "Details siehe B<--verify=> von B<importctl>(1)\\&." > "installing it in place" könnte meiner Erinnerung nach auch bedeuten, > dass etwas bestehendes aktualisiert bzw überschrieben wird. Ich habe > aber keine Ahnung, ob das hier relevant ist. Ich nehme „in situ“: > > #. type: Plain text > > #: debian-unstable fedora-rawhide > > msgid "" > > "Controls whether to execute an action such as reboot, power-off and > > similar " > > "after completing the download successfully, or unsuccessfully\\&. See " > > "I<SuccessAction=>/I<FailureAction=> on B<systemd.unit>(5) for details > > about " > > "the available actions\\&. If not specified no action is taken, and the " > > "system will continue to boot normally\\&." > > msgstr "" > > "Steuert, ob eine Aktion wie reboot, power-off und ähnliches nach " > > "erfolgreichem oder nicht erfolgreichem Abschluss des Herunterladens " > > "ausgeführt werden soll\\&. Siehe I<SuccessAction=>/I<FailureAction=> für " > > "B<systemd.unit>(5) zu Details\\&. Falls nicht angegeben, erfolgt keine " > > "Aktion und das System wird ganz normal mit dem Systemstart fortfahren\\&." > ggf. s/zu Details/zu Details hinsichtlich möglicher Aktionen/ > Andererseits - Details zu was denn sonst :-) Ich nehme „über die möglichen“ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature