Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 23 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-01 01:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 18:56+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "CHECKPKG" msgstr "CHECKPKG" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-06-18" msgstr "18. Juni 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \" " msgstr "\\ \" " #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \"" msgstr "\\ \"" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "checkpkg - Compare the current build package with the repository version" msgstr "" "checkpkg - Vergleich des aktuell gebauten Pakets mit der Version aus dem " "Repositorium" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux msgid "checkpkg" msgstr "checkpkg" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # FIXME mktemp → B<mktemp>(1) #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Searches for a locally built package corresponding to the PKGBUILD, and " "downloads the last version of that package from the Pacman repositories. It " "then compares the list of .so files provided by each version of the package " "and outputs if there are soname differences for the new package. A directory " "is also created using mktemp with files containing a file list for both " "packages and a library list for both packages." msgstr "" "Sucht nach lokal gebauten Paketen, die PKGBUILD entsprechen, und lädt die " "neuste Version dieses Paket aus dem Pacman-Repositorium herunter. Es " "vergleicht dann die Liste der bereitgestellten .so-Dateien für jede Version " "des Pakets und gibt aus, falls es Soname-Unterschiede für das neue Paket " "gibt. Es wird auch ein Verzeichnis mittels B<mktemp>(1) erstellt, worin " "Dateien sind, die eine Dateiliste für beide Pakete und eine Bibliotheksliste " "für beide Pakete enthalten." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-r, --rmdir>" msgstr "B<-r, --rmdir>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Remove the temporary directory created to contain the file and library list " "of both packages." msgstr "" "Entfernt das erstellte temporäre Verzeichnis, das die Datei- und " "Bibliothekslisten von beiden Paketen enthält." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-w, --warn>" msgstr "B<-w, --warn>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Print a warning instead of a regular message in case of soname differences." msgstr "" "Gibt bei Soname-Unterschieden eine Warnung anstelle der regulären Meldung " "aus." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-M, --makepkg-config>" msgstr "B<-M, --makepkg-config>" # FIXME makepkg → B<makepkg>(8) #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate makepkg configuration file." msgstr "Setzt eine alternative Konfigurationsdatei für B<makepkg>(8). " #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show a help text" msgstr "Zeigt einen Hilfetext an." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME find-libprovides(1) → B<find-libprovides>(1) #. type: Plain text #: archlinux msgid "find-libprovides(1)" msgstr "B<find-libprovides>(1)" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do " "your best to provide a reproducible test case for bugs.>" msgstr "" "I<Bitte melden Sie Fehler und Funktionalitätswünsche auf Englisch in dem " "Fehlererfassungssystem. Bitte versuchen Sie bei Fehlern so gut wie möglich, " "einen reproduzierbaren Testfall zu erstellen.>"
signature.asc
Description: PGP signature