Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 01:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "CHECKPKG"
msgstr "CHECKPKG"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-06-18"
msgstr "18. Juni 2024"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "\\ \" "
msgstr "\\ \" "

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "\\ \""
msgstr "\\ \""

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"checkpkg - Compare the current build package with the repository version"
msgstr ""
"checkpkg - Vergleich des aktuell gebauten Pakets mit der Version aus dem "
"Repositorium"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "checkpkg"
msgstr "checkpkg"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME mktemp → B<mktemp>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Searches for a locally built package corresponding to the PKGBUILD, and "
"downloads the last version of that package from the Pacman repositories. It "
"then compares the list of .so files provided by each version of the package "
"and outputs if there are soname differences for the new package. A directory "
"is also created using mktemp with files containing a file list for both "
"packages and a library list for both packages."
msgstr ""
"Sucht nach lokal gebauten Paketen, die PKGBUILD entsprechen, und lädt die "
"neuste Version dieses Paket aus dem Pacman-Repositorium herunter. Es "
"vergleicht dann die Liste der bereitgestellten .so-Dateien für jede Version "
"des Pakets und gibt aus, falls es Soname-Unterschiede für das neue Paket "
"gibt. Es wird auch ein Verzeichnis mittels B<mktemp>(1) erstellt, worin "
"Dateien sind, die eine Dateiliste für beide Pakete und eine Bibliotheksliste "
"für beide Pakete enthalten."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<-r, --rmdir>"
msgstr "B<-r, --rmdir>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Remove the temporary directory created to contain the file and library list "
"of both packages."
msgstr ""
"Entfernt das erstellte temporäre Verzeichnis, das die Datei- und "
"Bibliothekslisten von beiden Paketen enthält."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<-w, --warn>"
msgstr "B<-w, --warn>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Print a warning instead of a regular message in case of soname differences."
msgstr ""
"Gibt bei Soname-Unterschieden eine Warnung anstelle der regulären Meldung "
"aus."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<-M, --makepkg-config>"
msgstr "B<-M, --makepkg-config>"

# FIXME makepkg → B<makepkg>(8)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate makepkg configuration file."
msgstr "Setzt eine alternative Konfigurationsdatei für B<makepkg>(8). "

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Show a help text"
msgstr "Zeigt einen Hilfetext an."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME find-libprovides(1) → B<find-libprovides>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "find-libprovides(1)"
msgstr "B<find-libprovides>(1)"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do "
"your best to provide a reproducible test case for bugs.>"
msgstr ""
"I<Bitte melden Sie Fehler und Funktionalitätswünsche auf Englisch in dem "
"Fehlererfassungssystem. Bitte versuchen Sie bei Fehlern so gut wie möglich, "
"einen reproduzierbaren Testfall zu erstellen.>"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an