Am 05.11.24 um 19:41 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<sysv_signal>() function takes the same arguments, and performs the " "same task, as B<signal>(2)." msgstr "" "Die Funktion B<sysv_signal>() akzeptiert die gleichen Argumente und erledigt " "die gleichen Aufgaben wie B<signal>(2)." s/gleichen Aufgaben/gleiche Aufgabe/ . type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "On older Linux systems, B<sysv_signal>() and B<signal>(2) were " "equivalent. But on newer systems, B<signal>(2) provides reliable signal " "semantics; see B<signal>(2) for details." msgstr "" "Auf älteren Systemen waren B<sysv_signal>() und B<signal>(2) äquivalent. Auf " "neueren Systemen stellt aber B<signal>(2) zuverlässigere Signal-Semantiken " "bereit; siehe B<signal>(2) zu Details." s/älteren Systemen /älteren Linux-Systemen / Freundliche Grüße Hermann-Josef