Am 05.11.24 um 19:41 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Hallo Helge,


#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sysv_signal>()  function takes the same arguments, and performs the "
"same task, as B<signal>(2)."
msgstr ""
"Die Funktion B<sysv_signal>() akzeptiert die gleichen Argumente und
erledigt "
"die gleichen Aufgaben wie B<signal>(2)."

s/gleichen Aufgaben/gleiche Aufgabe/

. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On older Linux systems, B<sysv_signal>()  and B<signal>(2)  were "
"equivalent.  But on newer systems, B<signal>(2)  provides reliable signal "
"semantics; see B<signal>(2)  for details."
msgstr ""
"Auf älteren Systemen waren B<sysv_signal>() und B<signal>(2)
äquivalent. Auf "
"neueren Systemen stellt aber B<signal>(2) zuverlässigere
Signal-Semantiken "
"bereit; siehe B<signal>(2) zu Details."

s/älteren Systemen /älteren Linux-Systemen /

Freundliche Grüße
Hermann-Josef

Antwort per Email an