Hallo Helge, Am Sat, Nov 04, 2023 at 06:39:38PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Christoph, > Am Sat, Nov 04, 2023 at 12:33:32PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > Am Sat, Nov 04, 2023 at 10:56:30AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > > msgid "" > > > "B<yuvtoppm> reads raw Abekas YUV bytes as input and produces a PPM image > > > as " > > > "output. The input file is just YUV bytes. You have to specify the > > > width " > > > "and height on the command line, since the program obviously can't get > > > them " > > > "from the file. B<yuvotppm> assumes the maxval of the input is 255." > > > msgstr "" > > > "B<yuvtoppm> liest rohe Abekas-YUV-Byte als Eingabe und erstellt ein > > > PPM-Bild " > > > "als Ausgabe. Die Eingabedaten sind nur YUV-Byte. Sie müssen die Breite > > > und " > > > "Höhe auf der Befehlszeile angeben, da offensichtlich das Programm sie > > > aus " > > > "der Datei nicht ermitteln kann. B<yuvotppm> nimmt an, dass der Maxval > > > der " > > > "Eingabe 255 ist." > > s/Byte/Bytes/ > > Das ist für mich nicht korrekt. Plural=Singular für mich und kein > Genetiv-S.
Mit Byte als Einheit stimme ich dir zu. Es gibt ja auch keine Meters oder Kilogramms. Ich interpretiere "YUV bytes" eher als eine Menge wie "Datensatz" als Singular und "Datensätze" als Plural. Vielleicht liege ich mit meiner Interpretation falsch. Deine Übersetzung ist jedenfalls gut verständlich und man kann auch nichts falsch interpretieren. Jetzt höre ich erst einmal von Def Lepard "love bytes" ... oder so -:). Viele Grüße, Christoph
signature.asc
Description: PGP signature