Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "sane-dll - SANE dynamic backend loader" msgstr "sane-dll - Dynamischer SANE-Lader für Backends"
Klingt merkwürdig. Vielleicht eher: Dynamischer Backend-Lader für SANE #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The B<sane-dll> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " "that provides access to an arbitrary number of other SANE backends. These " "backends may either be pre-loaded at the time the B<sane-dll> library is " "built or, on systems that support dynamic loading of shared libraries, the " "backends may be loaded at runtime. In the latter case, adding support for a " "new backend simply involves installing the relevant library in I</usr/lib/" "sane> and adding an entry to the I<dll.conf> configuration file. In other " "words, no applications need to be modified or recompiled to add support for " "new devices." msgstr "" "Die Bibliothek B<sane-dll> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now Easy) " "Backend, der Zugriff auf eine beliebige Anzahl weiterer SANE-Backends " "ermöglicht. Diese Backends können entweder zum Zeitpunkt des Erstellens von " "B<sane-dll> vorab geladen werden oder, auf Systemen die das dynamische Laden " "von dynamischen Bibliotheken erlauben, können die Backends zur Laufzeit " "geladen werden. In letzterem Falle besteht das Hinzufügen von Unterstützung " "für neue Backends einfach darin, die relevante Bibliothek in I</usr/lib/" "sane> zu installieren und einen Eintrag in die Konfigurationsdatei I<dll." "conf> hinzuzufügen. Mit anderen Worten, es muss keine Anwendung verändert " "oder neu kompiliert werden, um die Unterstützung für neue Geräte " "hinzuzufügen." ein SANE-(Scanner Access Now Easy) Backend, der → ein SANE-(Scanner Access Now Easy) Backend, das werden oder, auf Systemen die das → werden oder auf Systemen, die das #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "It is also possible to add a file in I</etc/sane.d/dll.d> that contains the " "list of backends to be added. Backends mentioned in a file included in this " "directory will be added before any backends listed in I<dll.conf.> Files in " "I</etc/sane.d/dll.d> can be freely named. They shall follow the format " "conventions as apply for I<dll.conf.>" msgstr "" "Es besteht auch die Möglichkeit, eine Datei in I</etc/sane.d/dll.d> " "hinzuzufügen, die eine Liste von hinzuzufügenen Backends enthält. Backends, " "die in einer in diesem Verzeichnis enthaltenen Datei erwähnt werden, werden " "vor allen in I<dll.conf> aufgeführten Backends hinzugefügt. Der Name der " "Dateien in I</etc/sane.d/dll.d> kann frei ausgesucht werden. Sie müssen den " "Formatkonventionen folgen, die für I<dll.conf> gelten." hinzuzufügenen → hinzuzufügenden #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The list of preloaded backends is determined by macro " "B<PRELOADABLE_BACKENDS> in file backend/Makefile.in of the SANE source code " "distribution. After changing the value of this macro, it is necessary to " "reconfigure, rebuild, and reinstall SANE for the change to take effect." msgstr "" "Die Liste der vorab geladenen Backends wird durch das Makro " "B<PRELOADABLE_BACKENDS> in der Datei I<backend/Makefile.in> in der SANE-" "Quellcode-Distribution bestimmt. Nach dem Ändern des Wertes dieses Makros " "ist es notwendig, SANE erneut zu konfigurieren, zu bauen und zu " "installieren, damit die Änderungen wirksam wird." die Änderungen wirksam wird → die Änderung wirksam wird Gruß Mario