Hallo Helge, Am So., 4. Okt. 2020 um 17:21 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>: > > Hallo Mario, > On Sun, Oct 04, 2020 at 10:45:29AM +0200, Mario Blättermann wrote: > > #. type: Plain text > > #: archlinux > > msgid "" > > "Query configuration options from pacman-style \\s-1INI\\s0 files. If no " > > "I<directive>s are provided, I<file> will be printed in a normalized > > format. " > > "By default, if only a single I<directive> is provided, only its value will > > " > > "be printed without the option name. For directives without a value, the " > > "directive name will be used as the value. If I<file> is omitted or CW<" > > "\\*(C`-\\*(C'> the configuration will be read from I<stdin>." > > msgstr "" > > "Fragt Konfigurationsoptionen aus \\s-1INI\\s0-Dateien im Pacman-Stil ab." > > " Falls keine I<Anweisung> angegeben ist, wird die I<Datei> im > > normalisierten" > > " Format ausgegeben. Standardmäßig, falls nur eine einzelne I<Anweisung>" > > " angegeben ist, wird nur deren Wert ohne den Optionsnamen ausgegeben. Für" > > " Anweisungen ohne einen Wert wird der Name der Anweisung als Wert > > verwendet." > > " Falls die I<Datei> weggelassen oder als \\*(C`-\\*(C'> angegeben wird, > > wird" > > " aus der I<Standardeingabe> gelesen." > > Ich habe ein bisschen den Überblick verloren, vielleicht kannst Du die > fertige Seite dahingehend noch mal prüfen, aber ich glaube \\1-1 und > \\s0 sind Anführungszeichen? Dann ggf. die typischen dort einsetzen. > Stimmt, es sind Anführungszeichen. Also: \\*(C`-\\*(C'> → »-« (Die Formatierung war sowieso fehlerhaft, am Anfang fehlte CW<)
> s/normalisierten/normierten/ > OK. > Den dritten Satz kannst Du ggf. durch Umstellung flüssiger schreiben: > Falls nur eine einzelne I<Anweisung> angegeben ist ist, wird > standardmäßig nur deren Wert ohne den Optionsnamen ausgegeben. > OK. > Die letzten kryptischen Kontrollanweisungen sind anders als im > Original, aber leider weiß ich nicht, was sie bedeuten: > > \\*(C`-\\*(C'> → > CW<\\*(C`-\\*(C'> > Siehe oben, es fehlte etwas. Diese aufgeblähten Formatierungen sieht man nur noch selten. Es scheint ziemlich altes Groff-Zeug zu sein, was niemand mehr verwendet. Beim Importieren der alten Groff-Texte aus den anderen Sprachen sind sie mir noch ab und zu begegnet. Die Handbuchseiten aus Pacutils werden aus Asciidoc-Quellen gebaut, da werden sie wohl vom Konverter immer noch erzeugt. > wird aus → wird die Konfiguration aus > OK. > > #. type: Plain text > > #: archlinux > > msgid "Only display directives listed in section I<name>." > > msgstr "zeigt nur die im Abschnitt I<Name> aufgelisteten Anweisungen auf." > > s/auf/an/ > OK. Danke für die Korrekturen. Gruß Mario