Hallo Helge, > > # FIXME comand formatting > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-unstable > > msgid "" > > "The paths where sysctl preload files usually exist. See also sysctl > > option " > > "I<--system>." > > msgstr "" > > "Die Pfade, aus denen B<sysctl> Dateien vorlädt, existieren üblicherweise. " > > "Siehe auch die Option B<--system> zu B<sysctl>." > > Hier übersetzt Du preload, oben im NAMEN nicht. Ggf. auch dort > überstezen? > Etwa so: »Vorlade-/Konfigurationsdatei« Klingt etwas unglücklich, hast du eine bessere Idee…?
> > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-unstable > > msgid "Please send bug reports to E<.UR pro...@freelists.org> E<.UE>" > > msgstr "" > > "Bitte senden Sie Fehlermeldungen (auf Englisch) an E<.UR procps@freelists." > > "org> E<.UE>" > > Ganz überraschend würde ich auch hier s/senden/schicken/ Na ja, wäre mir jetzt nicht so wichtig, aber ich ändere es. Alles nicht Erwähnte habe ich übernommen, danke für die Korrekturen. Gruß Mario