Hallo Mario, On Thu, May 30, 2019 at 10:02:38AM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "B<pidof> [B<-s>] [B<-c>] [B<-x>] [B<-o> I<omitpid[,omitpid..]>] [B<-o> " > "I<omitpid[,omitpid..]..>] [B<-S> I<separator>] B<program> [B<program..>]" > msgstr "" > "B<pidof> [B<-s>] [B<-c>] [B<-x>] [B<-o> I<überspringen[,überspringen..]>] > [B<-" > "o> I<überspringen[,überspringen..]..>] [B<-S> I<Trenner>] B<Programm> " > "[B<programm..>]"
s/[B<programm..>]/[B<Programm…>]/ (zwei Korrekturen) > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "Tells I<pidof> to omit processes with that process id. The special pid B<" > "%PPID> can be used to name the parent process of the I<pidof> program, in " > "other words the calling shell or shell script." > msgstr "" > "weist I<pidof> an, Prozesse mit den angegebenen PIDs zu überspringen. Die " > "spezielle PID B<%PPID> kann verwendet werden, um den Elternprozess des " > "I<pidof>-Programms zu bezeichnen, also die aufrufende Shell oder das Shell-" > "Skript." s/den angegebenen PIDs /der angegebenen PID/ > # # FIXME missing formattings > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "When using the I<-x> option, B<pidof> only has a simple method for detecting > " > "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is > " > "due to how the scripts look in the proc filesystem." > msgstr "" > "Bei Verwendung mit der Option I<-x> verfügt B<pidof> nur über eine simple " > "Methode zur Erkennung von Skripten und wird beispielsweise Skripte nicht " > "erkennen, die B<env> verwenden. Diese Einschränkung ist darauf " > "zurückzuführen, wie Skripte im B<proc>-Dateisystem aussehen." ggf. etwas freier: s/aussehen./dargestellt werden./ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature