Hallo Helge, Am Mi., 29. Mai 2019 um 22:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>: > > Hallo Mario, > On Wed, May 29, 2019 at 09:51:13PM +0200, Mario Blättermann wrote: > > Am Mi., 29. Mai 2019 um 21:15 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > > <deb...@helgefjell.de>: > > > > > > Hallo Mario, > > > On Wed, May 29, 2019 at 08:42:29PM +0200, Mario Blättermann wrote: > > > > #. type: Plain text > > > > #: ../doc/fuser.1:152 > > > > msgid "" > > > > "Request will be fulfilled only if I<NAME> specifies a mountpoint. > > > > This is an " > > > > "invaluable seat belt which prevents you from killing the machine if > > > > I<NAME> " > > > > "happens to not be a filesystem." > > > > msgstr "" > > > > "erfüllt die Anforderung nur dann, wenn der I<NAME> einen Einhängepunkt > > > > " > > > > "bezeichnet. Dies ist ein sehr wertvoller Sicherheitsmechanismus, der > > > > Sie " > > > > "daran hindert, den gesamten Rechner zu töten, falls der I<NAME> kein " > > > > "Dateisystem zu bezeichnen scheint." > > > > > > s/scheint/sollte/ > > > > > Das passt aber gar nicht in die Syntax des Satzes. Meinst du so: > > »falls der I<NAME> kein Dateisystem bezeichnen sollte« > > oder so: > > »falls der I<NAME> kein Dateisystem sein sollte« > > Letzeres klingt besser, ersteres wäre akurat. Da das Original auch die > letztere Variante wählte, würde ich das auch machen. > Ich nehme lieber die akkurate Variante, die gefällt mir wiederum besser.
Gruß Mario