Hallo Mario, On Tue, Dec 04, 2018 at 11:04:58PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "Note that this option does not alter how the users and groups specified in " > "the configuration files are resolved\\&. With or without this option, users " > "and groups are always resolved according to the host\\*(Aqs user and group " > "databases, any such databases stored under the specified root directories " > "are not consulted\\&." > msgstr "" > "Beachten Sie, dass diese Option nicht beeinflusst, wie die in den " > "Konfigurationsdateien festgelegten Benutzer und Gruppen aufgelöst werden. " > "Mit oder ohne diese Option werden Benutzer und Gruppen immer gemäß der " > "Benutzer- und Gruppendatenbank des Rechners aufgelöst; alle solche " > "Datenbanken, die unter den angegebenen Wurzelverzeichnissen gespeichert " > "sind, werden nicht berücksichtigt\\&." > > Klingt verwirrend. Das ist im Englischen vielleicht OK, aber ich würde hier > das > Original doch ein wenig erweitern: > wie … Benutzer und Gruppen aufgelöst werden > → > wie … Benutzer- und Gruppennamen ausgewertet werden > (analog auch im folgenden Satz)
Auswerten passt nicht. Inhaltlich passt hier wahrscheinlich am besten »zugeordnet«. (Und der Satzpunkt entspricht nicht der Systemd-Konvention). Den nicht kommentierten Rest habe ich so oder sehr ähnlich übernmmen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature